Sentence examples of "Тайваньском" in Russian
Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
Indeed, even China's firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy.
В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе.
Today, the greatest prospect of a destabilizing incident lies in the complex relationships across the Taiwan Strait.
Во время первого кризиса в Тайваньском проливе в 1954 году Китай начал обстрел прибрежных островов Кемой и Мацзу, угрожая "освободить" Тайвань.
During the first Taiwan Straits crisis in 1954, China began shelling the offshore islands Quemoy and Matsu, threatening to "liberate" Taiwan.
Это излишне обостряет напряженную обстановку в Тайваньском проливе, и это не обещает никакой реальной пользы для народа Тайваня на международном поприще".
It unnecessarily raises tensions in the Taiwan Strait and it promises no real benefits for the people of Taiwan on the international stage."
Отношения между Тайванем и материковым Китаем были довольно мирными, после Кризиса в Тайваньском проливе 1995-1996 года, когда Билл Клинтон, в то время президент США, направил в пролив Американский авианосец с боевой группой.
Relations between Taiwan and mainland China have been fairly peaceful since the 1995-1996 Taiwan Strait Crisis, when then-US President Bill Clinton sent an American aircraft-carrier battle group into the strait.
Что еще более вероятно с последним заявлением по поводу Тайваня, что США и Япония готовы использовать свои объединенные военные силы, чтобы удержать, препятствовать и в конечном счете нанести поражение потенциальным военным действиям Китая в Тайваньском проливе.
More significantly, with the latest statement over Taiwan, the US and Japan are poised to use their joint military forces to deter, deny, and ultimately defeat potential Chinese military actions across the Taiwan Strait.
Чем подкрепит правительство свою легитимность, если начнётся брожение среди безработных; если разгневанные крестьяне начнут толпами осаждать здания местных администраций; если групповщина приведёт к кризису в верхах; если в Тайваньском проливе вспыхнет конфликт, или если застой в мировой экономике будет продолжаться?
What would the government rely on for legitimacy if unemployed workers begin agitating; if angry peasants begin to besiege local government office in large numbers; if factionalism incites a crisis in leadership; conflict erupts in the Taiwan Straits; or the global economy remains sluggish?
В течение последних недель Китай объявил об увеличении расходов на оборону на 12,6%; директор ЦРУ США, Портер Росс, засвидетельствовал ухудшение военного баланса в Тайваньском проливе, а президент Джордж Буш обратился к европейским странам с просьбой не отменять эмбарго на продажу оружия Китаю.
In recent weeks, China announced a 12.6% increase in its defense spending; America’s CIA director, Porter Goss, testified about a worsening military balance in the Taiwan Strait; and President George W. Bush pleaded with Europeans not to lift their embargo on arms sales to China.
Сепаратистски настроенные силы, выступающие за «независимость Тайваня», и их бездушная деятельность, если ее вовремя не пресечь, способны накалить отношения между сторонами Пролива до опасного предела, серьезно подорвать суверенитет и территориальную целостность Китая и создать чрезвычайную угрозу миру и стабильности в Тайваньском проливе, Азиатско-Тихоокеанском регионе и даже во всем мире в целом.
The separatist advocates of “independence for Taiwan” and their reckless activities, if not curbed in time, will bring cross-Strait relations to the brink of collapse, seriously undermine China's sovereignty and territorial integrity, and gravely imperil peace and stability in the Taiwan Straits, the Asia-Pacific region and even the world at large.
Тайваньская система управления - демократичная, а Китайская нет.
Taiwan’s system is democratic; China’s is not.
Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма.
Yet this should not be considered an outright victory for Taiwanese nationalism.
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
Есть Тайваньская телефонная компания, TEC, перспективная, мы захватим её, чувак.
There's this Taiwanese phone company, TEC, it's got great valuation, it's a steal, dude.
Только демократия в Китае может принести длительный мир в Тайваньские Проливы.
Only democracy in China can bring lasting peace to the Taiwan Straits.
Однако, несмотря на периодические ссоры, корейская и тайваньская демократии выглядят довольно здоровыми.
But, notwithstanding the occasional bust-ups, Korean and Taiwanese democracies seem remarkably robust.
Сейчас тайваньские руководители указывают на Гонконг как на провалившуюся модель ошибочной концепции.
Now Taiwan's leaders point to Hong Kong as a failed model of a flawed concept.
Более 4 тысяч Тайваньских производителей создали свои подразделения в Ксямене и Донгуане.
More than 4,000 Taiwanese manufacturers have set up shop in Xiamen and Dongguan.
Индия могла бы последовать успешному примеру Китая в его решении тайваньской проблемы.
India could take a leaf from China’s success in handling the Taiwan problem.
Народно-демократическая партия долго была тайваньской партией, больше всех обеспокоенной обеспечением независимости страны.
The DPP has long been the Taiwanese party keenest on securing independence for the country.
В то же время частный бизнес продвигается через Тайваньский Пролив на материк Китай.
Meanwhile, private businesses are moving across the Taiwan Strait to mainland China.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert