Sentence examples of "Темные" in Russian
Translations:
all917
dark830
black43
shady9
murky7
shadowy4
dingy4
arcane2
obscure2
other translations16
Такой ловкий, тихий, темные глаза, ему можно доверять.
You know, kind of shifty, uh, quiet, dead eyes, trustworthy.
Его описание - среднего роста, темные волосы - похоже на Кита?
Now, the description he gave - medium build, brown hair - that sound like the Kit you know?
Как будто у меня кошка, и мы замышляем темные делишки.
I look like I've got a kitty and we're making evil plans.
Здесь есть темные следы от разложения, более заметные на правой стороне.
There are dusky changes of decomposition more prominent to the right-hand side.
Здесь проворачивались какие-то темные делишки, и мы хотим в этом разобраться.
Some monkey business was going on here that we want to find out about.
Похоже, что, дражайшая половина Валери Кастильо был по уши замешан в темные дела.
From the looks of things, Valerie Castillo's better half was knee-deep.
Только если он занят делами в это время, это какие-то темные дела.
Only business he'd be at this late is monkey business.
Если мастеринг выполняется с использованием функции PQ (ST 2084), большая часть диапазона сигнала выделена на темные участки видео.
When mastering in PQ (ST 2084), much of the signal range is devoted to shadow detail.
У него темные волосы, карие глаза и в последний раз его видели одетым в шорты, кроссовки и серо-белую куртку.
He has brown hair, hazel eyes, and was last seen wearing shorts, sneakers, and a gray and white jacket.
На встрече после звонка ведущий ученый команды марсохода Эшвин Васавада (Ashwin Vasavada) усомнился в том, что вновь обнаруженные темные полосы на снимке с сайта UFO Sightings Daily действительно были водой.
At the meeting that eventually got called, Ashwin Vasavada, lead scientist in charge of Curiosity, said he was skeptical that the newly discovered streaks — the ones from UFO Sightings Daily — were actually water.
Хотя в ней отмечаются темные и светлые стороны колониального периода и его последствия для самобытности канаков, в ней также подчеркивается законное право всех общин жить в этой территории и продолжать содействовать ее развитию.
While it recognized the shadows and the light of the colonial period and its effects on Kanak identity, it also underlined the legitimacy of all communities to live in the Territory and to continue to contribute to its development.
Сказанное Францией "нет" будет с удовлетворением воспринято новыми членами Союза из Восточной Европы, которые знают, что Ширак им не друг, и которых больше привлекает перспектива быстрого экономического роста, чем социальная защита и темные делишки корпоративного государства.
A French No would sit well with the Union's newer members from Eastern Europe, who know Chirac is not their friend, and who are more attracted by promises of rapid economic growth than social protection and corporate state mischief.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert