Sentence examples of "Террористические организации" in Russian
За последние десять лет сократилось число государств, поддерживающих террористические организации.
The number of states sponsoring terrorism has decreased over the past decade.
США и их европейские марионетки всячески поддерживали арабскую весну, которая привела не к демократизации, а к образованию вакуума, который заполнили такие террористические организации, как ИГИЛ.
The U.S. and its European puppets encouraged the Arab Springs that created not democracy but vacuums into which terror organizations such as ISIS poured.
Израиль принимает меры для облегчения гуманитарной ситуации, стремясь обеспечить защиту прав человека, однако агенты, террористы и террористические организации злонамеренно используют гуманитарную политику Израиля для совершения, как было показано выше, своих нападений.
Israel has taken measures to ease the humanitarian situation, in an effort to protect human rights, yet terrorist operatives and organizations wantonly exploit the humanitarian policy to carry out attacks, as shown above.
Этот взрыв, дым от которого накрыл черной тучей весь город, произошел после того, как террористические организации «Хамас» и «Исламский джихад» предупредили израильские силы безопасности о своих планах подорвать взрывное устройство в этот день.
The blast, which sent smoke billowing over the city, comes after Israeli security services received warnings from the Hamas and Islamic Jihad terror organizations of plans to carry out a bomb attack today.
Если перейти к более амбициозному требованию, это сократит расходы США на нефть на 100 миллиардов долларов за пять лет. Это будет означать, что террористические организации и нефтекратии получат меньше денег (это также приведет к сокращению загрязнений атмосферы на 450 миллионов тонн, а водителям даст 7000 долларов в год экономии на топливе).
Going with the more ambitious option would cut U.S. expenditures on oil by $100 billion over five years, meaning a lot less money going to foreign terrorist groups and petrocracies alike (and it would cut climate pollution by 450 million tons and save drivers $7000 per year in gas).
В нее входит развернутый план действий, включающий почти 70 различных практических мер для осуществления на уровне государств-членов и всего ЕС (как внутри ЕС, так и за его пределами), направленных на устранение структурных (социально-экономических), мировоззренческих (идеологических) и практических (имеющих отношение к реальным возможностям) факторов, способствующих усилению радикализма и вербовке в террористические организации.
This included a detailed Action Plan with almost 70 different actions both at the Member States'level and at the EU level (inside and outside the EU) to combat the structural (i.e. socio-economic), motivational (i.e. ideological) and facilitational (i.e. opportunities) factors of radicalisation and recruitment to terrorism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert