Sentence examples of "Тестовая среда" in Russian
Монопольная тестовая среда для проверки и тестирования позволяет выполнить проверки перед установкой для будущих рабочих сред.
Having an exclusive test environment for validation and testing allows you to do pre-installation checks for your future production environments.
Перед первой установкой сервера Exchange 2016 рекомендуем установить его в изолированной тестовой среде.
Before installing Exchange 2016 for the first time, we recommend that you install it in an isolated test environment.
Если вы экспортируете материалы на Facebook с помощью ленты RSS, убедитесь, что статьи, которые вы хотите отправить на проверку, размещены в вашей общедоступной ленте, а не в тестовой среде.
If you are exporting articles to Facebook through an RSS feed, make sure the articles you want reviewed are in your production feed and not a testing environment.
Первоначальная установка в тестовой среде позволяет организации увеличить вероятность успешного внедрения всего продукта.
By installing in a test environment first, we believe that your organization will have a better likelihood of success in a full production implementation.
В течение отчетного периода МРЖО стабильно функционировал в производственной среде и тестовых средах.
During the reporting period, the ITL was stable in the production environment and test environments.
См. раздел Создание тестовой среды ниже, чтобы узнать, как установить Exchange 2016 в тестовой среде.
See Establish a Test Environment later in this topic about installing Exchange 2016 in a test environment.
См. раздел Создание тестовой среды ниже, чтобы узнать, как установить Exchange 2016 в тестовой среде.
See Establish a Test Environment later in this topic about installing Exchange 2016 in a test environment.
Для расширения схемы требовались планирование, получение идентификаторов объектов для новых атрибутов и проверка процесса расширения в тестовой среде перед его реализацией в производственной среде.
Schema extension requires planning, procuring object identifiers (OIDs) for new attributes, and testing the extension process in a test environment before you implement it in a production environment.
Тестовая среда будет использоваться в качестве экспериментальной для нового проекта Exchange 2016. Тестовая среда позволяет откатить или продолжить выполнение любых реализаций перед развертыванием в рабочих средах.
The test environment will act as your “proof of concept” for your new Exchange 2016 design and make it possible to move forward or roll back any implementations before deploying into your production environments.
Неделя делится на семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.
A week is divided into seven days: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday.
"Тестовая модель самолета не оставалась на земле дольше, чем ожидалось", - сказал Бодуан во время телефонной конференции, добавив, что на время простоя самолета были запланированы наземные испытания и обновления программного обеспечения.
"The test plane didn't stay on the ground longer than anticipated," Beaudoin said in a conference call, adding that ground tests and software updates were scheduled during the plane's downtime.
Сотрудниками и ведущими программистами компании Roxwell Finance была создана первая тестовая версия программы «Биржевой Робот», которая была впервые успешно протестирована на фондовом рынке.
Employees and lead programmer of Roxwell Finance was created the first test version of the program "Stock Robot" was successfully tested for the first time in the stock market.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
Если ваша тестовая кампания покажет лучшие результаты, переведите и другие кампании на оптимизацию для конверсии.
If you're seeing improved performance on your test campaign, optimize your remaining campaigns for conversions instead.
Я работаю через день: понедельник, среда, пятница.
I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
При запуске на симуляторе по умолчанию будет отображаться тестовая реклама.
When running on the simulator, test ads will be shown by default.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert