Sentence examples of "Тропические леса" in Russian with translation "tropical forest"
Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций.
Tropical forests were cut down to expand the plantations.
Это уменьшит давление, оказываемое на тропические леса.
Helping soybean farmers, palm-oil planters, and cattle ranchers from Brazil to Southeast Asia to use land more productively, thereby reducing pressure on tropical forests, must be an integral part of the solution.
Что, если бы существовали способы сделать живые тропические леса более ценными, чем мёртвые?
What if there were ways to make tropical forests worth more alive than dead?
В различных районах планеты бореальные, умеренные, субтропические и тропические леса, включая мангровые, подвергаются опасности.
Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world.
В более чем 60 развивающихся странах, где произрастают тропические леса, проживает сейчас около 2,7 миллиарда человек.
There are some 2.7 billion people in over 60 developing countries that are home to the world's tropical forests.
Риску подвергнуты такие природные системы, как ледники, коралловые рифы и атоллы, мангровые, бореальные и тропические леса, полярные и альпийские экосистемы.
Natural systems at risk include glaciers, coral reefs and atoll, mangroves, boreal and tropical forests, polar and alpine ecosystems.
Как и промышленные предприятия, рисовые поля и коровы были отнесены к категории источников выбросов, а тропические леса, монокультурные плантации деревьев и болота – к категории поглотителей выбросов.
Just like industrial facilities, paddy fields and cows were treated as emissions sources, and tropical forests, monoculture tree plantations and bogs as emission sinks.
Резюме результатов тематических исследований по вопросу о выполнении международных обязательств в отношении традиционных знаний о лесах, заказанных Международным альянсом коренных народов и племен, населяющих тропические леса.
A summary of case study findings on implementation of international commitments on traditional forest-related knowledge, commissioned by the International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the Tropical Forests.
Более серьезная обеспокоенность возникает тогда, когда они случаются в экосистемах, не очень хорошо приспособленных к пожарам. Это тропические леса, торфяники, а также места, где масштабы пожаров меняются, а следовательно, меняется и их воздействие на ландшафт.
What is of wider concern, however, is when they occur in ecosystems that are not well adapted to fire such as tropical forest or peatlands, or where fires are changing in their extent, or in how severely they burn the landscape.
просит правительства стран, в которых имеются экваториальные и тропические леса, изыскивать альтернативы структурам производства и потребления древесного угля, которые являются причиной обезлесения и обусловленных им изменения климата, эрозии почв и исчезновения видов животных, которые имеют катастрофические последствия;
Requests the governments of countries with equatorial and tropical forests to put in place alternatives to the charcoal production and consumption patterns that are responsible for deforestation and the consequent disastrous climate change, soil erosion and extinction of animal species;
Неотъемлемой частью решения проблемы должна стать помощь в более продуктивном использовании земли фермерам, выращивающим сою, плантаторам, возделывающим пальмовое масло и владельцам ранчо, которые разводят рогатый скот на территории от Бразилии до Юго-Восточной Азии. Это уменьшит давление, оказываемое на тропические леса.
Helping soybean farmers, palm-oil planters, and cattle ranchers from Brazil to Southeast Asia to use land more productively, thereby reducing pressure on tropical forests, must be an integral part of the solution.
Ученые предсказывают, что от трети до двух третей видов мира к концу этого столетия могут оказаться на пути к вымиранию, главным образом из-за того, что люди уничтожают тропические леса и другие места обитания, вылавливают слишком много рыбы из океанов и изменяют мировой климат.
Scientists predict that at least a third and as much as two-thirds of the world's species could be on their way to extinction by the end of this century, mostly because people are destroying tropical forests and other habitats, over-fishing the oceans, and changing the global climate.
Нет ни одной другой технологии, которая бы улавливала и хранила углерод столь же эффективно, как тропические леса, поэтому спасение и восстановление этих лесов является одним из самых дешёвых способов сокращения выбросов или улавливания углекислого газа в крупных масштабах. При этом страна, обладающая такими лесами, одновременно получает и другие экологические и социальные выгоды.
No technology is as effective at storing carbon as tropical forests, and saving and restoring them offers one of the cheapest large-scale forms of emissions abatement or capture, while providing a host of other environmental and social benefits.
В рамках СЭЭС обеспечивается дальнейшее развитие концепции капитала с целью включения в него " создаваемых естественным образом " активов сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства, непроизводимых природных активов недостаточных невозобновляемых ресурсов, таких, как морские ресурсы, тропические леса, невозобновляемые ресурсы земли, почвы и подпочвенного слоя (месторождения полезных ископаемых) и циклические ресурсы воздушной и водной среды (Bartelmus, 1996).
The SEEA extends the concept of capital to include the “naturally-grown” assets of agriculture, forestry, and fisheries, non-produced natural assets of scarce renewable resources such as marine resources, tropical forests, non-renewable resources of land, soil and subsoil assets (mineral deposits), and cyclical resources of air and water.
Каждый год уничтожаются 13 миллионов гектаров тропических лесов, которые содержат до 80% биологического разнообразия планеты.
Every year, 13 million hectares of tropical forests, which contain up to 80% of the planet's biodiversity, are destroyed.
К сожалению, лишь немногие страны с тропическими лесами сделали это, при этом среди них нет стран бассейна реки Амазонки.
Unfortunately, few countries with tropical forests have submitted their plans, and not one of the Amazon countries has done so.
Создание рынка кредитов REDD+ позволило бы повысить инвестиционную заинтересованность в сохранении тропических лесов у компаний и отраслей с большими объёмами выбросов.
Creating a market for REDD+ credits would create investment opportunities in tropical forest preservation for heavily polluting companies and industries.
Идея проста: если установить правильные стимулы, тогда люди, правительства и отрасли экономики будут заниматься сохранением и восстановлением тропических лесов, а не их уничтожением.
The idea is simple: with the right incentives, people, governments, and industries will preserve and restore tropical forests, rather than plow them under.
не многие осознают, что уничтожение тропических лесов является причиной 20% всех выбросов углерода - больше чем машины, грузовики и самолеты, взятые вместе во всем мире.
few people realize that tropical forest destruction accounts for 20% of overall carbon emissions - more than the world's cars, trucks, and airplanes combined.
Эти охраняемые территории являются подтверждением нашей заботы о сохранении глобального экологического равновесия в целом и рационального использования и сохранения обширных тропических лесов Африки, в частности.
Those protected areas are proof of our contribution to the process of preserving global ecological balance in general and to the management and conservation of Africa's massive tropical forest in particular.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert