Sentence examples of "Тун" in Russian
И в этот момент Китай, возможно, пожалеет, что когда- то он услышал о Тун Чи-хва.
At that point, China might wish it had never heard of Tung Chee-hwa.
По сообщениям, из-за состояния глаза и острой боли Пау У Тун не мог есть и спать.
According to reports, Paw U Tun's eye condition and acute pain prevented him from eating and sleeping.
Г-н У Тхаунг Тун (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, вновь заявляет, что ораторы должны использовать официальное название его страны.
Mr. Thaung Tun (Myanmar), speaking on a point of order, again emphasized that speakers should refer to his country by its official name.
Тун Че Хва, руководитель администрации Гонконга, в прошлом году начал свой второй срок с предложения принять новые законы о безопасности, что снова вызывает тревогу.
C.H. Tung, Hong Kong's Chief Executive, began his second term last year by proposing new security laws, causing a few news blips of worry.
Г-н Тун (Мьянма) говорит, что достигнут значительный прогресс в поощрении и защите прав детей во всем мире, но со стороны международного сообщества требуются дополнительные усилия.
Mr. Tun (Myanmar) said that significant progress had been made in promoting and protecting the rights of children worldwide but more work needed to be done by the international community.
Г-н У Тхаунг Тун (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, призывает Председателя обратиться к ораторам с просьбой использовать в своих заявлениях официальное название его страны.
Mr. Thaung Tun (Myanmar), speaking on a point of order, asked the Chairman to request speakers to use the official name of his country in their statements.
Г-н Тун (Мьянма) заявляет, что его делегация присоединяется к заявлениям, сделанным представителем Марокко от имени " Группы 77 " и Китая и представительницей Филиппин от имени стран АСЕАН.
Mr. Tun (Myanmar) stated that his delegation supported the statements made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China and by the representative of the Philippines on behalf of the ASEAN countries.
Прошедшие в прошлом месяце в Гонконге многолюдные демонстрации, во время которых свыше полумиллиона жителей вышли на улицы, протестуя против правления главы исполнительной власти Тун Чи-хва, продолжают давать отголоски.
Last month's massive demonstrations in Hong Kong, when over half a million residents poured into the streets in protest against the government of Chief Executive Tung Chee-hwa, continues to echo.
По имеющимся данным, 5 июля за распространение листовок, связанных с вышеупомянутым инцидентом, были арестованы Тхан Тун, Чжо Чжо Лвин, Аунг Тхан, Чжо Чжо, У Хнут Кхан Хмве и Вин Наинг.
On 5 July, Than Tun, Kyaw Kyaw Lwin, Aung Than, Kyaw Kyaw, U Hnout Khan Hmwe and Win Naing were reportedly arrested for distributing leaflets related to the above-mentioned incident.
Кроме того, он также приветствует освобождение после почти шестимесячного домашнего ареста пяти руководящих членов НЛД: 28 ноября были освобождены Хла Пе, Ньюнт Вай, Тан Тун и Сое Мьинт, а 29 ноября- Лун Тин.
Moreover, he also welcomes the release from nearly six months of house arrest of five senior members of NLD: Hla Pe, Nyunt Wai, Than Tun and Soe Myint were released on 28 November and Lun Tin on 29 November.
Народ Гонконга вполне может сделать вывод, что у него нет другого выбора, как только использовать любую возможность для протеста против непопулярного правительства Тун Чихва, тем самым создавая последнему ещё больше трудностей при управлении Гонконгом.
Hong Kong's people may well conclude that they have no alternative but to use every occasion to protest chief executive Tung Chee-hwa's unpopular government, making it even harder for him to govern.
Безработица сейчас вышла на уровень 9% - такое невозможно было себе представить до передачи правления в 1997 году, когда Тун и Китай обещали, что жизнь в Гонконге станет еще лучше под суверенитетом Китая, чем при британском правлении.
Unemployment now stands at 9%-unimaginable before the handover in 1997, when both Tung and China promised that Hong Kong would do even better under Chinese sovereignty than under British rule.
По приглашению Председателя г-н Лондоньо (Колумбия), г-жа Хейккила (Финляндия), г-жа Коллар (Венгрия), г-н Чжо Мо Тун (Мьянма), г-н Ли Чан Кён (Республика Корея) и г-н Китчен (Зимбабве) выполняют обязанности счетчиков голосов.
At the invitation of the President, Mr. Londoño (Colombia), Ms. Heikkilä (Finland), Ms. Kollár (Hungary), Mr. Kyaw Moe Tun (Myanmar), Mr. Lee Jang-keun (Republic of Korea) and Mr. Kitchen (Zimbabwe) acted as tellers.
Г-н Тун (Мьянма) заявляет, что делегация его страны решительно отклоняет пункт 45 доклада Специального докладчика, в котором говорится, что ряд жителей в западной Мьянме подвергались внесудебным преследованиям и пыткам и что многие из них бежали в Бангладеш.
Mr. Tun (Myanmar) said that his delegation firmly rejected paragraph 45 of the Special Rapporteur's report stating that a number of citizens in western Myanmar had been subjected to extrajudicial execution and torture and that many had fled to Bangladesh.
Г-н Тун (Мьянма) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), которая включает в себя Бруней-Даруссалам, Камбоджу, Индонезию, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Малайзию, Филиппины, Сингапур, Таиланд, Вьетнам и мою страну.
Mr. Tun (Myanmar): I have the privilege to take the floor on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), which is composed of Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, the Lao People's Democratic Republic, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, Viet Nam and my own country.
Г-н Тун (Мьянма) говорит, что ликвидация нищеты является одной из важнейших задач века в области развития, требующей принятия многоаспектных мер в таких областях, как здравоохранение, образование, обеспечение продовольствием, производительная занятость и достойная работа, гендерное равенство и охрана окружающей среды.
Mr. Tun (Myanmar) said that poverty eradication was one of the greatest development challenges of the age, calling for multifaceted action in areas such as health, education, food, productive employment and decent work, gender equality and environmental protection.
Письмом от 8 мая 2003 года Специальный докладчик информировал правительство о том, что помещенный в больницу тюрьмы «Инсейн» д-р Салаи Тун Тхан начал голодовку в знак протеста против условий тюремного содержания, в частности против того, что ему не разрешили иметь Библию или принять причастие.
By letter dated 8 May 2003, the Special Rapporteur informed the Government that Dr. Salai Tun Than, held in the Insein Prison Hospital, had reportedly begun a hunger strike to protest conditions of detention in the prison and, in particular, the fact that he was not allowed to have a bible or to receive communion.
Г-н Чжо Мо Тун (Мьянма) говорит, что неопределенность, вызванная финансовым, продовольственным и топливным кризисами, а также провал Дохинского раунда переговоров по вопросам развития могут привести к возрождению мер протекционизма, негативных настроений в отношении глобализации и к большей зависимости от двусторонних и региональных торговых соглашений.
Mr. Kyaw Moe Tun (Myanmar) said that the uncertainties created by the financial, food and fuel crises and the breakdown in the Doha Development Round of negotiations could lead to a resurgence in protectionist measures, anti-globalization sentiment and greater dependency on bilateral and regional trade agreements.
Г-н Кый Тун (Мьянма) приветствует прогресс, достигнутый системой Организации Объединенных Наций в координации деятельности ее учреждений по уменьшению опасности стихийных бедствий в целях осуществления Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, а также усилий региональных учреждений по дополнению этой стратегии при активном участии национальных учреждений и организаций.
Mr. Kyi Tun (Myanmar) welcomed the progress made by the United Nations system to coordinate disaster reduction activities among its agencies in order to implement the International Strategy for Disaster Reduction, as well as the efforts of regional agencies to supplement that strategy with the active participation of national constituencies.
Первым представителем, получившим такую подготовку, была Ригоберта Менчу Тун, активистка племени киче из Гватемалы, позднее ставшая лауреатом Нобелевской премии (1992 год) и Специальным послом Организации Объединенных Наций в связи с проведением Международного года (1993 год) и Международного десятилетия коренных народов мира Организации Объединенных Наций (1995-2004 годы).
The first trainee was Rigoberta Menchú Tún, Quiche leader from Guatemala, later Nobel Laureate (1992) and Special United Nations Ambassador for the Year of the World's Indigenous People (1993) and the United Nations International Decade of the World's Indigenous People (1995-2004).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert