Sentence examples of "УДАР" in Russian with translation "strike"

<>
И вызовем удар на себя. Then we call in an air strike.
Нестабильность наносит удар, наподобие молнии. Instability just strikes like lightning.
Это был бы классический превентивный удар. This would be a classic pre-emptive strike.
Вы запрашиваете воздушный удар по Талибам? You're calling in an air strike on the Taliban?
Удар астероида также мог бы разрушить нацию. An asteroid strike could also devastate the nation.
Она говорит, многие идут в "Счастливый удар". She says a lot of people are going to lucky strike.
Малайзия пережила и третий удар против себя: And Malaysia had a third strike against it:
Они планируют, когда и где нанести удар. They plan when and where to strike.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. At first glance, a "surgical" strike may look tempting.
Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом. A successful strike on Dimona, however, would be another matter.
Пусть их удар, пока они хотят, эх, юный друг? Let them strike as long as they want, eh, bonny lad?
Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия. A military strike would likely have worse consequences.
Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан. The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.
Но удар по основе легитимности наносит экономика, а не культура. But it is economics, not culture, that strikes at the heart of legitimacy.
А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар. He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow.
Правда такова: превентивный удар далеко не является самым практичным решением. The truth is that a preemptive strike is far from a practical solution.
Так что, порой империя наносит удар по своей же метрополии. So the empire can strike back.
Она наносит удар, а потом анализирует звуковые волны и воссоздает образы. It strikes, and then analyzes the sound waves and reconstructs images.
Китайская кампания «жесткий удар» не сделала ничего, кроме отчуждения местного населения. China's "strike hard" campaign has done little but alienate its local ethnic populations.
Везде идут разговоры о "военном варианте", что означает удар с воздуха. Everywhere there is talk of a "military option," which means air strikes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.