Exemples d'utilisation de "Уборка" en russe
Traductions:
tous165
cleaning119
tidying11
clean up7
housecleaning3
cleanup3
mopping2
clearing1
autres traductions19
Что касается женщин, то они занимаются работой по дому (приготовление пищи, уход за детьми, стирка, уборка дома, тяжелая работа по снабжению водой и дровами) и мелкорозничной торговлей продуктами питания.
Women, for their part, handle domestic chores (cooking, childcare, washing, housecleaning and fetching water and firewood) and engage in petty trade in foodstuffs.
Основным источником выбросов в Канаде является сжигание бытовых отходов в барабанах, обработка древесины и действующие опоры электропередач, применение пестицидов, утечка и уборка жидких диэлектриков, сжигание твердых муниципальных отходов, сжигание опасных отходов, производство магния, применение растворителей и перенос на большие расстояния.
The main sources of release in Canada are barrel burning of house-hold waste, wood treatment plants and in service utility poles, pesticide use, dielectric fluid spill and cleanup, municipal solid waste incineration, hazardous waste incineration, magnesium production, solvent use and long range transport.
Общество Красного Креста Казахстана занимается также вопросами повышения осведомленности общественности и готовности населения к чрезвычайным ситуациям и в настоящее время оказывает помощь в осуществлении двух проектов: проект: «Наша общая уверенность», включающий подготовку населения к действиям в чрезвычайных ситуациях, а также проект «Смягчение последствий», в рамках которого проводится уборка сгоревших деревьев и посадка сосен.
The RCS also works to raise public awareness on and improve public preparedness for emergencies, and currently supports two projects on the themes “Public confidence”, which includes training on emergency responses, and “Mitigation”, which includes clearing burnt wood and planting pine trees.
Готовка, уборка, чистка обуви - предоставление и получение.
Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving.
Уборка на водной станции была тактической необходимостью
Cleaning the boathouse, it was a tactical measure
Если ты не заметил, уборка занимает много времени.
If you haven't noticed, cleaning a mansion takes up a lot of my time.
Доставка еды, пакетов, уборка, ремонт, всё это сначала проходит через дежурного агента.
All food deliveries, packages, cleaning, repairs, all that has to be cleared by the agent on duty.
Здесь есть строительные работы за детскую ударную установку, и уборка за нотные партитуры.
There's some construction work for a child's drum set and cleaning services for sheet music.
Они вынуждены выполнять свои домашние обязанности, такие как приготовление пищи, уборка дома и рождение детей.
They are confined to their domestic activities such as cooking, house cleaning and child bearing.
Значительную часть времени в работе по обслуживанию на «Звезде» занимает уборка и уход за системой жизнеобеспечения.
A big part of the maintenance routine is cleaning and maintaining the life-support system on Zvezda.
В отношении таких услуг, как уборка, садоводство и текущий ремонт, подрядчиков призывают избегать использования любых вредных веществ.
With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances.
Вместо этого они часто привлекают третьих лиц для выполнения такой работы, как покупка продуктов, приготовление пищи и уборка.
Instead, they tend to outsource activities like grocery shopping, cooking, and cleaning.
Эти дополнительные обязанности охватывают все аспекты договорных обязательств по таким вопросам, как уборка помещений, обслуживание освещения и кондиционеров.
These additional responsibilities include all aspects of contractual arrangements for such items as cleaning, and light and air conditioner maintenance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité