Sentence examples of "Ужас" in Russian with translation "horror"
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах.
Astonishment, shock, horror in news organizations.
Сегодня ужас охватил более 60 звезд Голливуда.
Today more than 60 Hollywood stars were struck with horror.
«Ужас», - сказал Курц в конце "Сердца тьмы".
"The horror," Kurtz said at the end of Heart of darkness.
Я просто знаю, что эти люди чувствуют, ужас этого.
I just know what those people feel, the horror of it.
Шок, ужас - теперь читатели хотят быть писателями и издателями!
Shock, horror: now, the readers want to be writers and publishers.
Я заперла этот ужас в коробку и похоронила в земле.
I locked that horror in a box and buried her in the ground.
Действительно ли ужас – цена, которую мы должны заплатить за прогресс?
Is horror the price we must pay for progress?
Какой-то бедный патрульный получил уникальный опыт, найдя этот ужас.
Some poor uni had the unique experience of finding this horror show.
Не стал бы я пытаться приуменьшать весь ужас того, что произошло.
Nor would I seek to downplay the full horror of what has happened.
Наше воображение отказывает нам, когда нам угрожает запредельный ужас современной войны.
Our imagination is staggered by the utter horror of modern war.
Сомнение, боязнь, боль, тревога, растерянность, нервозность, трепет, испуг, паника, страх, ужас, беспокойство.
Doubt, fear, pain, anxiety, distraction, nervousness, horror, fright, panic, dread, terror, trepidation.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас.
The horrors of a senseless war are almost too frightening to contemplate.
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности.
We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values.
Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце.
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart.
Когда его возьмёт страх когда кровь, крики и ужас побоища им овладеют думаешь, он станет сражаться?
When the fear takes him and the blood and the screams and the horror of battle take hold do you think he would stand and fight?
Если израильтяне или палестинцы похожи на нацистов, то значительно принижается ужас от того, что сделали настоящие фашисты.
If the Israelis, or the Palestinians, are like Nazis, then the horror of what the real Nazis did has been greatly diminished.
Этот ужас возвращается к тебе каждый день, но мне бы хотелось, чтобы я смог перестать вспоминать его
This horror comes back to you every day, but I wish I could stop recalling it
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert