Sentence examples of "Улики" in Russian
Достань воды и на руках отмой улики эти.
Get some water, and wash this filthy witness from your hands.
Мне нужны три санитара в перчатках, чтобы собрать улики.
I need three techs in nitrile to sweep for trace.
Оцепите место преступления, соберите улики и опросите там всех.
Lock down the crime scene, process and canvass.
Скрещу пальцы и буду надеяться, что процесс не уничтожил все улики.
Cross my fingers and hope something survived the process.
Он хочет уничтожить улики перед тем, как баллотироваться на пост президента.
He tries to get rid of me before standing up in the presidential election.
Есть, какие нибудь улики, - которые помещают Шерл и Джонни на место преступления?
Is there anything forensically that places Cheryl and Johnny at the scene?
Если нет, то мы найдем улики и если потребуется, мы подадим коллективный иск.
If not, we'll find the smoking gun, and we'll blow this into a class action if we have to.
Если мы сможем найти того, кто снимал видео, то сможем представить его в качестве улики.
And if we can figure out who shot the video, then we can introduce the footage.
Либо он не верит качеству Hugo Boss, либо собирает улики, чтобы кого-то подставить на сегодняшнем вечере.
Either he doesn't trust Hugo Boss lapels to stay in place, or he's planning to start his next frame at tonight's gala.
Ваша честь, поскольку мы должны выслушивать весь этот детский лепет о мёртвых кошках, могу я затребовать её в качестве улики?
Your honor, since we must be exposed to all this boyish prattle about a dead cat, may I ask the cat where is the feline corpus delicti?
Ладно, у кого есть улики против главных наркодилеров, и кто настоял на том, чтобы проживать пятизвёздочном отеле вместо конспиративной квартиры?
Okay, well, who's got a hit on them by a major drug family who'd insist on being put up in a five-star hotel instead of a safe house?
однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks.
Некоторые властные мужи отличались сексуальной ненасытностью и в прежние времена; однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
Some powerful men have long been sexually voracious; unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert