Sentence examples of "Улучшение" in Russian with translation "refinement"

<>
Он уверен, что этот процесс пойдет дальше на текущей сессии Генеральной Ассамблеи, и выразил надежду на то, что любые поправки или улучшения, предлагаемые государствами-членами, удастся надлежащим образом внести в соответствующие предложения. He trusted that the process would be taken forward during the current session of the General Assembly and expressed the hope that any adjustments or refinements deemed necessary by Member States could be incorporated into the relevant proposals as appropriate.
С дальнейшим совершенствованием методологии и улучшением наличия и качества данных комплексные национальные водные балансы могут оказаться весьма полезными в плане получения ориентировочных данных о стоимости воды для различных видов водопользования, включая водопользование, не связанное с изъятием водных ресурсов22. With further methodological refinement and improved data availability and quality, integrated national water accounts may prove useful in providing a rough indication of the value of water for different uses, including non-extractive uses.22
Кроме того, усовершенствуются предложенные реформы, проводимые в рамках Плана действий по реформе сектора базового образования (ПДРСБО) министерства образования (МО), такие, как инициатива " Школы в первую очередь " (ШПО) и деятельность по обеспечению прав местных общин с целью улучшения качества образования. Proposed reforms under the Department of Education's (DepEd) Basic Education Sector Reform Agenda (BESRA) have also been undergoing refinements, e.g., the Schools First Initiative (SFI) and empowering the local communities to improve education.
После рассмотрения нескольких методов взвешивания распределения должностей по принципу национальной принадлежности Генеральный секретарь сообщил, что введение системы взвешивания в рамках политики приема на работу в Организацию Объединенных Наций по произвольной шкале или шкале окладов обеспечит лишь незначительные улучшения, едва оправдывающие затраченные усилия и время. After examining several methods of weighting the apportionment of posts by nationality, the Secretary-General reported that the introduction of a system of weighting into the recruitment policy of the United Nations, whether on an arbitrary or salary scale of points, would bring with it only marginal refinements scarcely warranting the effort and time involved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.