Sentence examples of "Упрощено" in Russian
Упрощено управление долей номенклатур, выбранных для производства.
Control over the potency of items that are selected for production is simplified.
Управление данными упрощено, и налоги на зарплату рассчитываются правильно.
Data management is simplified, and payroll taxes are calculated correctly.
В большинстве азиатских стран, законодательство должно быть упрощено и применяться.
In most Asian countries, formal rules need to be simplified and applied more fairly.
Упрощено множество аспектов ввода данных, также можно просмотреть более подробную финансовую информацию и сведения о проводках.
Many aspects of data entry have been streamlined and simplified, and you can view more detailed financial information and information about transactions.
Не то чтобы все должно быть упрощено или приводить к счастливой концовке, но необходимо, чтобы было врожденное понимание добра и зла.
Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil.
В пункте А.2 приложения III вводное предложение было упрощено следующим образом " Сухая и мокрая гниль, не причиненная вредителями, перечисленными в разделе В ".
In Annex III, paragraph A.2., the introductory sentence was simplified to read “Dry and wet rot, where not caused by pests listed under B.”
Мы всегда старались импортировать проверенные Западные принципы и рецепты, такие как частная собственность, свободный рынок, конкуренция, неукоснительное соблюдение прав человека, создание гражданского общества, построение представительской демократии и т.д., в упрощенном виде, позволявшем нам и дальше сохранять элементы социализма.
For we often sought to import tried and tested Western practices - private property, the free market, competition, strict observance of human rights, the creation of civil society, representative democracy - in diluted forms that would somehow help us maintain elements of Socialism.
Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding.
Упрощен бюджетный контроль над авансовыми отчетами.
Budget control over advance reports is simplified.
Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы.
Admittedly, this is a simplistic analogy, but it captures the essence of the issue.
Для магазинов доступна возможность упрощенного развертывания самообслуживания.
A much simplified self-service deployment option is now available for stores.
Успешная идеология не может быть ни слишком сложной, ни чрезмерно упрощенной.
A successful narrative can be neither too complicated nor simplistic.
Вот упрощенный пример того, как это происходит:
Here's a simplified example that shows how this works:
Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии.
The simplistic equation of financial liberalization with financial deregulation was at the root of Asia's crisis.
Кроме того, упрощены настройка и ввод данных.
Additionally, setup and data entry have been simplified.
Уничтожая значительные различия между мусульманами, такое освещение усиливает единственное упрощенное восприятие ислама.
By erasing the huge differences among Muslims, such coverage reinforces a single, simplistic perception of Islam.
В результате арифметических преобразований формула может быть упрощена:
The formula can be simplified as a result of arithmetic manipulations:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert