Sentence examples of "Усиленный" in Russian

<>
И хотя Галактические власти ведут усиленный розыск, его местоположение неизвестно. Although he's the subject of an intense manhunt by the Galactic Authority, his current whereabouts remain unknown.
Топливный ядерный банк Казахстана имеет очень широкую поддержку на высоком международном уровне, усиленный гарантиями самой страны. The Kazakh fuel bank has very wide and high-level international backing, helped by the country’s credentials.
Трансформация европейского представления об Израиле с тех пор - это, прежде всего, продукт времени и формата, усиленный влиянием представлений в нашу глобальную эпоху. The transformation of Israel's image in Europe since then is above all a product of time and size, magnified by the power of images in our global age.
Основным препятствием для таких стран является усиленный протекционизм богатых стран; поэтому для Дохинского раунда крайне важно добиться успеха в оказании помощи по открытию рынков для развивающихся стран. A major obstacle facing such countries was the heavy protectionism of rich countries; it was therefore critical for the Doha Round to succeed in helping to open up markets to developing countries.
КП одобрил в этом году трех Участников: Либерию (смотри выше), Турцию и Республику Конго, которая соответствовала условиям для своего повторного включения (пересмотренное законодательство, усиленный внутренний контроль и независимая оценка производства). The KP welcomed three Participants this year: Liberia, Turkey and Republic of Congo, which satisfied the conditions for its re-admission (revised legislation, stronger internal controls and an independent production estimate).
разборка основных компонентов на блоки: например, разборка ядерного узла на первичный и вторичный компоненты и дальнейшее разукомплектование, например разборка первичного компонента на расщепляющийся материал, нерасщепляющийся материал и усиленный заряд ВВ; disassembling the main components into sub-components: for example, breaking down the physics package into primary and secondary components and further sub-division, for example breaking down the primary into the fissile material, non-fissile materials and the high explosive supercharge;
Усилия по возобновлению процесса, включая встречу, которую я провел с г-ном Денкташем в Зальцбурге в конце августа 2001 года, привели к тому, что 5 сентября 2001 года я предложил обоим лидерам начать новый, усиленный этап переговоров. Efforts to resume the process, including a meeting I held with Mr. Denktash in Salzburg late in August 2001, led to my invitation of 5 September 2001 to the two leaders to a new and reinvigorated phase of negotiations.
Усиленный акцент будет сделан на консультировании по вопросам политики и на деятельности по укреплению потенциала в интересах запрашивающих содействие стран на основе соответствующего диалога по вопросам политики, обмена опытом и передовой практикой, а также руководящих принципов и других документов по вопросам политики. Greater emphasis will be placed on delivering policy advice and capacity building activities to requesting countries, based on the related policy dialogue, exchange of experience and good practices as well as guidelines and other policy-related documents.
Они осуществляли стратегические инвестиции в людские ресурсы, как правило, делая усиленный акцент на научно-технической сфере; инвестировали в развитие инфраструктуры для НИОКР (научные парки, государственные научно-технические лаборатории и инкубаторы); использовали требования к показателям деятельности и стимулы в качестве части общей стратегии привлечения ПИИ в определенные отрасли; а также на стратегической основе проводили политику защиты ПИС. They have invested strategically in human resources, typically with a strong focus on science and engineering; invested in infrastructure development for R & D (such as science parks, public R & D laboratories, and incubators); used performance requirements and incentives as part of the overall strategy to attract FDI in targeted activities; and strategically implemented IPR protection policies.
Несмотря на обнадеживающие намеки, которые летом 2001 года делало турецкое правительство, и мою встречу с г-ном Денкташем, состоявшуюся в Зальцбурге 28 августа 2001 года, г-н Денкташ отклонил мое предложение от 5 сентября 2001 года начать новый, усиленный этап переговоров, настаивая на том, что переговоры могут возобновиться только при условии аннулирования моих устных замечаний от 8 ноября и что единственной основой для переговоров должно служить заявление от 12 сентября. Despite encouraging indications from the Government of Turkey in the summer of 2001, and my meeting with Mr. Denktash in Salzburg on 28 August, Mr. Denktash rejected my invitation of 5 September 2001 to a new and reinvigorated phase of negotiations, insisting that for talks to resume my oral remarks of 8 November had to be repudiated and that the statement of 12 September should be the sole basis for talks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.