Sentence examples of "Услышав" in Russian

<>
Translations: all1371 hear1354 other translations17
Она побледнела, услышав эту новость. Her face turned white at the news.
Услышав новость, он почувствовал облегчение. He was relieved at the news.
Кейт была удивлена, услышав историю Брайана. Kate was surprised by Brian's story.
Услышав новости, она чуть не спятила. She almost went out of her senses at the news.
Услышав вопрос, Клеппер на мгновение остолбенел. For a moment the question stopped Clapper in his tracks.
Он не смог не запрыгать от счастья, услышав хорошие новости. He could not help jumping for joy at the good news.
Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом With the ringing of the bell, the Sages knew where they must dwell
Если есть, то, пожалуйста, сядьте, потому что вы упадете, услышав это. If you do, please sit down, because you may fall from the shock.
Только что я была поражена, услышав людей, обсуждающих получение удобрение из фекалий. And I've just been so thrilled, finally, to come to people talking about compost latrines.
И каждый раз, услышав стук в мою дверь, я буду надеяться, что это он. And every time there's a knock at my door, I'm gonna hope that it's him.
Ты и правда считаешь, что я позволю тебе заползти в постель не услышав объяснений твоего странного поведения? Did you really think i was gonna let you crawl in bed next to me Without an explanation for your bizarre behavior?
Мое выступление можно назвать повестью о двух мозгах, вы удивитесь, услышав, что в нашем кишечнике есть полноценный мозг. So my story is a tale of two brains, because it might surprise you, our gut has a full-fledged brain.
Клянусь, когда-нибудь, если я уеду далеко-далеко отсюда, услышав этот запах, я буду плакать горькими слезами ностальгии. I swear one day, if ever I go a long, way away from here, this is the smell that would have me sobbing hot tears of nostalgia.
Жители восточного побережья в 1849 г., впервые услышав о вестях с Запада, подумали: "Нет, такого не может быть". People on the East Coast in 1849, when they first started to get the news, they thought, "Ah, this isn't real."
В день нападения на Перл-Харбор мы с братом сидели на кухне в родительском доме в Нью-Йорке. Услышав страшную новость, мы начали прыгать от возбуждения. The day of the Pearl Harbor attack, my brother and I were in the kitchen of our family apartment in New York, and we jumped up and down in excitement.
9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе. 9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom.
Услышав об этих находках, геохимик из Университета Бристоля Тим Эллиотт с удивлением выяснил, что Карлсон использовал тот же метод определения возраста пород, который ранее применяли французские исследователи, опиравшиеся на систему короткоживущих радиоактивных изотопов под названием самариево-неодимиевый метод. When Tim Elliott, a geochemist at the University of Bristol, read about the Nuvvuagittuq findings, he was intrigued to see that Carlson had used a dating method also used in earlier work by French researchers that relied on a short-lived radioactive isotope system called samarium-neodymium.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.