Sentence examples of "Устранить" in Russian
Чтобы устранить проблему, попробуйте перезапустить загрузку.
To fix this problem, try restarting the download.
Чтобы устранить проблему, попробуйте следующие решения.
To fix this problem, try the following solutions.
Как устранить проблемы с письмом или ссылкой для подтверждения
Fix problems with a verification link or email
Чтобы устранить проблему, воспользуйтесь инструкциями для каждого типа ошибок.
To get started fixing the problem, choose one of the error types below.
Как устранить проблемы с доставкой почты клиентам Office 365.
How to fix problems reaching customers in Office 365 through email.
Ниже рассказано о том, как обнаружить и устранить проблему.
Learn how to troubleshoot and fix the problem:
Узнайте о том, как устранить проблемы, связанные с Клиент синхронизации OneDrive.
Learn how to fix problems with the OneDrive sync client.
Если ни одно из этих решений не помогло устранить проблему
If none of these solutions fix the problem
В некоторых случаях это помогает устранить проблемы, которые приводят к сокращению времени работы батареи.
This can sometimes fix problems that can shorten battery life.
Чтобы восстановить все функции Office, необходимо устранить проблему, которая препятствует активации.
To restore all features of Office, you'll need to fix the problem that's causing activation to fail.
создание правильных условий для развития детей дошкольного возраста является гораздо более эффективным, чем попытки устранить проблемы впоследствии.
creating the right conditions for early childhood development is far more effective than trying to fix problems later.
Используйте средство устранения неполадок Центра обновления Windows, чтобы попытаться устранить проблему.
Use the Windows Update Troubleshooter to try to fix the problem.
Вы также можете переустановить его, чтобы устранить неполадки с Flash, плагинами, поисковой системой, всплывающими окнами или обновлениями Chrome.
You can also re-install Chrome to fix problems with Flash, plug-ins, your search engine, pop-ups, or Chrome updates.
Чтобы попробовать выявить и устранить проблему, выполните одно или несколько следующих действий.
To try to troubleshoot and fix the problem, do one or more of the following:
И неврология, и наука о развитии ребёнка, и экономика капиталовложений в человека делают один и тот же вывод: создание правильных условий для развития детей дошкольного возраста является гораздо более эффективным, чем попытки устранить проблемы впоследствии.
Neuroscience, child development, and the economics of human capital formation all point to the same conclusion: creating the right conditions for early childhood development is far more effective than trying to fix problems later.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert