Sentence examples of "Федеративный" in Russian
Захотят ли они создать федеративный Союз в будущем?
In the long run, do they want something approaching a federal Union?
Федеративный поиск позволяет искать и сохранять данные в нескольких репозиториях данных.
Federated search allows you to search and preserve data across multiple data repositories.
Открываются замечательные перспективы: стабильный, федеративный, демократический, плюралистический и единый Ирак, в котором — в отличие от прошлого — в полной мере соблюдаются права человека.
The promise is great: a stable, federal, democratic, pluralistic and unified Iraq in which there is full respect for human rights, a stark contrast to the past.
Например, DEU, Германия и Федеративная Республика Германия.
For example, DEU, Germany, and Federal Republic of Germany.
Применяются другие политики, для которых требуются федеративные удостоверения.
You have other policies in place that require federated identity.
Доклад Федеративной Республики Бразилия, представляемый в соответствии с резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности
Report of the Federative Republic of Brazil submitted in accordance with Security Council resolution 1540 (2004)
Определяя процедуры правопреемственности в случае изменения названия, слияния или объединения профсоюзов, Кодекс не предусматривает никаких условий и не налагает никаких ограничений на право профсоюзов объединяться на федеративных началах или вступать в международные организации при условии, разумеется, соблюдения законодательства в области прав человека.
While the Code outlines the procedures by which successor rights are determined when unions change their name, merge or amalgamate, it places no restrictions or qualifications upon a union's ability to federate or join international organizations subject of course to human rights legislation.
Федеративная Республика Германия – это страна, расположенная в центральной Европе.
The Federal Republic of Germany is a country in central Europe.
Управление общим федеративным доступом, Outlook приложениями и списками адресов.
Manage federated sharing, Outlook Apps, and address lists.
Совместное заявление в отношении сотрудничества между Японией и Федеративной Республикой Бразилия в вопросе реформы Организации Объединенных Наций
Joint statement concerning cooperation between Japan and the Federative Republic of Brazil on United Nations reform
Очевидным выходом из кризиса евро стало бы федеративное решение.
The obvious solution to the euro crisis would be a federal solution.
Необязательно: прокси-серверы AD FS (только для федеративных клиентов)
Optional: AD FS Proxy server(s) (for federated customers only)
Ратификационная грамота сдана на хранение 20 сентября 2002 года, и к настоящему времени он вступил в силу в отношениях с Федеративной Республикой Бразилия;
The instrument of ratification was deposited on 20 September 2002 and is currently in force with the Federative Republic of Brazil.
Самое удивительное превращение из всех произошло с Федеративной Республикой Германии.
The most remarkable transformation of all was that of the Federal Republic of Germany.
Добавлена поддержка выхода из OIDC с помощью федеративных LDP.
Added support for OIDC logout using federated LDPs.
Председатель (говорит по-испански): От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы выразить признательность президенту Федеративной Республики Бразилия за заявление, с которым он только что выступил.
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Federative Republic of Brazil for the statement he has just made.
Фактически именно благодаря им оформились нынешние Lander (земли) Федеративной Республики Германия.
In fact, they established what are now the Länder of the Federal Republic of Germany.
Ниже перечислены некоторые ситуации, в которых целесообразно использовать федеративные удостоверения.
The reasons for using a federated identity include:
Например, существует предложение о принятии конституционной поправки о создании государственной системы финансирования, предусматривающей выделение на культуру части ресурсов, получаемых федеративными субъектами в виде налоговых поступлений.
There is, for instance, a proposal for a constitutional amendment for establishing a Public Financing System, aimed at earmarking resources derived from the federative units'tax revenues.
Не все страны, находящиеся внутри евро-зоны, разделяют идею федеративной Европы.
Even among those inside the euro area, not all subscribe to the idea of a federal Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert