Sentence examples of "Фриман" in Russian
Translations:
all10
freeman10
Когда RCA отказала, вот тогда они и решили собрать его в Принстоне, где Фриман работал в Институте.
When RCA said no, that's when they decided to build it in Princeton, where Freeman works at the Institute.
Г-н Фриман (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я выступаю от имени Европейского союза и от имени вступающих в него стран — Болгарии и Румынии.
Mr. Freeman (United Kingdom): I am speaking on behalf of the European Union (EU) and the acceding countries Bulgaria and Romania.
Как отметили экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман, деловые женщины не обязательно работают больше часов в неделю, чем женщины, работающие неполный рабочий день, или не работающие мамы.
As economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have pointed out, career women do not necessarily work more hours per week than women with part-time jobs or stay-at-home moms.
Экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман подсчитали, что американские женщины тратят на десять часов в неделю меньше на приготовление еды, уборку и уход за детьми, чем европейские женщины.
The economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have calculated that American women spend ten hours per week less on cooking, cleaning, and childcare than European women do.
"Если вы торгуете табачными изделиями и у вас осталась только эта небольшая лазейка, идея продвигать свой товар в Интернете покажется вам крайне заманчивой", - поясняет Беки Фриман, исследующая вопросы общественного здоровья в Университете Сиднея.
"If you are a tobacco marketer and you've only got this small window left to promote your products, online is the compelling place for you to be in," said Becky Freeman, a public health researcher at Sydney University.
Г-н Фриман (Соединенное Королевство) говорит, что его делегация разделяет мнение многих других о том, что дополнительные протоколы должны стать нынешним стандартом проверки и условием для поставки; таким образом, формулировки пунктов 7 и 8 следует усилить согласно предложению, внесенному представителем Канады.
Mr. Freeman (United Kingdom) said that his delegation shared the view of many others that the additional protocols should be the current verification standard and a condition of supply; accordingly, paragraphs 7 and 8 should be strengthened, along the lines of the proposal made by the representative of Canada.
Он как раз находится в нашей зоне, так что вполне вероятно, что именно здесь убийца держал Фримана до его побега.
It's right on the edge of our range, so there's a good chance that's where the killer held Freeman before he got away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert