Sentence examples of "Хозяев" in Russian with translation "owner"

<>
Затем у хозяев спросили, выглядела ли собака виноватой. The owners were then asked whether their dog looked guilty.
Внезапно, некогда бесхозные промышленные гиганты заимели конкретных хозяев, желающих делать деньги. Suddenly, once masterless industrial giants had concrete owners who wanted to make money.
Хоровитц попросила хозяев, чтобы они запретили своим собакам брать печенье и быстро покинули комнату. Horowitz asked owners to forbid their dogs to take a biscuit and then briefly leave the room.
Я спрашиваю у хозяев, "Ну, как бы вам хотелось, чтобы ваша собака встречала вас?". I ask owners, "Well, how would you like the dog to greet you?"
Леса, где живут аборигены, как правило, удерживают больше углерода, чем леса, которые находятся под управлением любых других хозяев, как частных, так и государственных. The forests where indigenous people live often hold more carbon than those managed by any other owners, public or private.
И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, "Ух ты, моих хозяев очень легко обучать. And I can imagine this dog, you know, speaking through the fence to, say, an Akita, saying, "Wow, my owners, they are so incredibly easy to train.
При этом их перемещение практически не поддается контролю: любой клиент банка может купить сертификат, передать любому гражданину, и до обналичивания такой сертификат может сменить множество хозяев. Moreover, their movement is almost uncontrollable: any client of a bank can buy the certificate and hand it over to any other citizen, and, until it is converted into cash, this certificate can change hands between a multitude of owners.
Они создали свой режим, собрав людей из различных частей мира и поселив их на земле другого народа; для этого настоящих хозяев этой земли изгоняют, арестовывают и убивают. They have forged a regime by collecting people from various parts of the world and bringing them to another people's land by displacing, detaining and killing the true owners of that land.
Хозяин уже собирался ложиться спать. Now, the owner had been getting ready for bed.
Я поговорил с хозяином земли. I talked to the the property owner.
Хозяин пивного завода теперь владеет клубом. The owner of the brewery now owns the club.
Задняя часть, хозяин - задняя часть выигрывает. Rear end, owner. Rear end wins.
Я похвалил округлости жены хозяина таверны. I complimented the curvature of the tavern owner's wife.
Но в «Солнышке» нам хозяева не нужны. But we don't need owners at Sunnyside.
Я сегодня же передам Ваше предложение хозяевам. I'll pass on your offer to the owners tonight.
А я - Хаким, хозяин этой красочной лавки. I'm Hakim, owner of this aureate establishment.
И как вообще живет хозяин этого рта? What is the life of the owner of this mouth?
Хозяин земли никогда не оставит нас в покое. The owner of the land will never let us be.
Мы тут нашли кота, и ищем его хозяина. We just found this cat, and we're looking for the owner.
Его на поводке держать надо, как и хозяина. Should be kept on a lead, just like its owner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.