Sentence examples of "Хорошие" in Russian with translation "well"

<>
Опасения южан имеют хорошие основания. Southerners' apprehension is well founded.
Я слышу о тебе хорошие отзывы. I hear your board review went well.
У Африки хорошие позиции для проведения индустриализации. Africa is well placed to industrialize.
Хорошие связи с Европой, 800 лет назад. Well connected, 800 years ago, through Europe.
У нас хорошие результаты в крэш-тестах." We do well on crash tests."
Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи . Today, I'm playing well in selection matches.
Впрочем, многие отрасли показывают не столь хорошие результаты. But plenty of industries have not fared so well.
Рынки активов в 2010 году показали достаточно хорошие результаты. Asset markets performed reasonably well in 2010.
Тем не менее многие корпорации показывают на удивление хорошие результаты. Yet many corporations are doing surprisingly well.
У него хорошие позиции в отборочной группе к чемпионату мира. We're well placed in the World qualifying group.
Развивающиеся рынки демонстрировали удивительно хорошие показатели на протяжении последних семи лет. Emerging markets have performed amazingly well over the last seven years.
Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты. An early assessment of the stimulus packages suggests that China's program has worked well.
В целом хорошие показатели ZEW во вторник увеличили вероятность надежных показателей Ifo. The overall strong ZEW indices on Tuesday increase the likelihood of robust Ifo indices as well.
Даже если сначала реклама приносила хорошие результаты, со временем она может надоесть людям. Even if it performed well initially, people will eventually get tired of seeing it.
Рынок показал хорошие результаты, и многие держатели акций в 2016 году получили прибыль. The market has performed well so many 2016 holders are taking profits.
Эксперты утверждают, что хорошо продуманные системы очень похожи на хорошие декорации в театре. Experts argue that well designed systems are like stage directions in a play.
Утверждать, будто после кризиса 2008 года у экономики стран еврозоны не очень хорошие показатели, некорректно. To say that the eurozone has not been performing well since the 2008 crisis is an understatement.
А его цель состоит в том, чтобы показывать хорошие результаты в том же сложном мире. And its goal is to perform well in that same complicated world.
Эта стратегия принесла хорошие результаты и помогла ослабить исламскую оппозицию резким изменениям, сопровождавшим быструю экономическую модернизацию страны. The strategy worked well, and helped defuse Islamic opposition to the wrenching changes that accompanied the country's rapid economic modernization.
Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия. Indeed, in terms of growth of output per employed worker, Japan has done quite well since the turn of the century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.