Sentence examples of "Цитируя" in Russian

<>
Translations: all175 quote118 cite52 other translations5
Цитируя «Хвастуна» Эзопа: Hic Rhodus, hic salta! To borrow from Aesop’s “The Braggart”: Hic Rhodus, hic salta!
Однако многие СМИ, в том числе две ведущие газеты – «Асахи» и «Майнити», продолжали рассказывать об этом псевдо-скандале, игнорируя свидетельские показания Хатты и Като, но зато обильно цитируя обвинения Маекавы. Yet many media organizations, including two leading newspapers, Asahi and Mainichi, continued to report on the supposed scandal – leaving out the testimony of Hatta and Kato, while providing an extensive account of Maekawa’s accusations.
Несмотря на свои политические и другие различия, иногда общаясь в несозвучных тонах, мы пытаемся взаимодействовать, уважительно относиться друг к другу, терпеть друг друга и, цитируя Устав, проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи. In spite of political and other differences, and sometimes communicating in discordant tones, we try to interact, to respect one another, to tolerate one another and, to paraphrase the Charter, to practise tolerance and live together in peace with one another as good neighbours.
Как сообщает The New York Times, цитируя одного из членов исследовательской группы Дженни Роу (Jenny Roe), результаты исследования никоим образом не означают, что прогулки среди зеленых насаждений способствуют «мысленному отключению», просто для прогулки среди деревьев, не требуется слишком высокой сосредоточенности или напряженного внимания. The New York Times reported that the findings don’t mean the green space triggered spacing out — rather, the engagement required to walk through a green space is more “effortless,” study researcher Jenny Roe told the publication.
Поэтому, как я уже говорил, важно, чтобы Организация Объединенных Наций предприняла, возможно, даже вместо проведения этих тематических прений, конкретные меры по решению некоторых из этих проблем, так как задача состоит не в том, чтобы порассуждать о ЦРДТ 8, а в том, чтобы добиться ее реального осуществления, обеспечить контроль ее осуществления и, цитируя Ницше, опираясь на «капитал духа и воли», добиться реальных структурных перемен. The point is, as I said earlier, unless the United Nations tackles some of these issues with action, perhaps in lieu of having these thematic debates, because the question is not talking about MDG 8, it is rather a question of actually seeing through its implementation and monitoring this implementation and, in the Nietzschean phrase, having the “capital of spirit and will” to actually carry out structural change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.