Sentence examples of "Цыганами" in Russian

<>
Что сейчас необходимо, так это всеобъемлющая европейская стратегия, для того чтобы решать проблемы, связанные с цыганами во всех странах. What is needed now is a comprehensive European strategy to address Roma issues across borders.
Широкое социально-экономическое неравенство существует между населением большинства Европы и Рома или "Цыганами", многие из которых живут в чрезвычайной бедности. A wide socioeconomic disparity exists between Europe's majority population and Roma, or "Gypsies", many of whom live in extreme poverty.
Их застрелили из автоматического оружия, среди бела дня, в районе, населенном преимущественно цыганами, где проживала бабушка одного из погибших. The shooting, by automatic weapon fire, took place in broad daylight in a largely Roma neighborhood, where the grandmother of one of the victims lived.
Испания, которая была успешнее других стран в решении проблем, связанных с цыганами, может в этом месяце принять на себя, как предполагается, руководство Европейским Союзом. Spain, which has been more successful in dealing with its Roma problem than other countries, can take the lead this month as it assumes the European Union presidency.
Члены ЕС значительно повысили бы доверие к себе, если бы взглянули на самих себя и занялись решением таких проблем, как грубые нарушения прав беженцев во все большем числе стран Европейского союза, жестокое обращение с этническими меньшинствами, как, например, с цыганами, а также нарушения прав человека, совершаемые их собственными войсками и войсками других стран в Ираке, Афганистане и на базе в Гуантанамо. Its members would significantly improve their credibility if they began by looking at themselves and addressed such issues as the gross abuses of the rights of refugees in a growing number of European Union countries; the ill-treatment of minority groups such as the Roma; and human-rights violations by their own forces and others in Iraq, Afghanistan and Guantánamo Bay.
цыгане: социальное поведение, расселение, защита; Roma: social behaviour, establishment, protection;
И цыгане уходят в 10 часов? And the gypsies leave at 10:00?
Или последует ли мнению судьи Баррето, который призывает признать необходимость взять обязательства по проведению политики "позитивных действий", нацеленных на улучшение положения цыган? Or will it follow Judge Barreto, who calls for recognition of an obligation to adopt affirmative action policies aimed at benefiting Romanies?
Впервые в новом основном учебном плане для дошкольного образования на 2003 год (Национальный центр научных исследований и разработок в области социального обеспечения и здравоохранения, СТАКЕС, инструкция 26) учтены потребности детей из числа цыган как группы, имеющей собственный язык и культуру. In the new core curriculum for pre-primary education 2003 (National Research and Development Centre for Welfare and Health, Stakes, guides 26), it is the first time that the needs of Romani children have been taken into consideration as a group with a language and culture of its own.
Кроме того, помимо словацкого населения, составляющего большинство, в стране проживает 12 официально признанных меньшинств и этнических групп (венгры, рома, цыгане, русины, украинцы, немцы, моравийцы, русские, хорваты, евреи, поляки и болгары). In addition to the majority Slovak population, there are 12 officially recognised national minorities and ethnic groups (Hungarian, Roma, Bohemian, Ruthenian, Ukrainian, German, Moravian, Russian, Croatian, Jewish, Polish and Bulgarian).
Что дает председательство Испании цыганам Европы Spanish Leadership for Europe’s Roma
Кардиганы носят только психи и цыгане. Only insane people and gypsies wear cardigans.
Кроме того, в рамках этой программы гораздо больше детей из числа цыган получили дошкольное образование, которое ввиду того, что многие из них говорят дома только на цыганском языке, имеет особенно большое значение для их будущего образования. Moreover, within the framework of the Programme, a much greater number of Roma children received pre-school education which, in view of the fact that a lot of them speak only the Romany language at home, bears considerable importance for their future education.
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения: Most Roma share the aspirations of the majority populations:
У тебя притягивающий взгляд, как у цыган. You got them bad eyes like a gypsy.
Расширение прав и возможностей цыган в Европе Empowering Europe’s Roma
Поэтому я оказалась среди цыган, циркачей, в Бостоне. So I found myself with the Gypsies, the carny folk, in Boston.
Целью фонда является включение цыган в процесс образования. The Fund’s goal is to include Roma in the education process.
Я бы этими помоями и цыган не накормил. I wouldn't feed that slop to a gypsy.
Цыган преследуют во всей Европе на протяжении столетий. The Roma have been persecuted across Europe for centuries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.