Sentence examples of "Черты" in Russian with translation "feature"

<>
У неё красивые черты лица. She has fine features.
У него потрясающие отличительные черты. It has remarkable features.
Сильные характерные черты для новорожденного. Such strong features for a newborn.
Высушенная ткань полностью исказила черты лица жертвы. The, uh, desiccated tissue has totally distorted the victim's features.
Для такой торговли характерны две основные черты. There are two key features of this carry trade.
Те же основные черты, но напрашивается вопрос. Same general features, but it begs the question.
Но три черты шведской реформы являются особенно важными: But three features of Sweden's reform seem particularly important:
Господи, для охотника у тебя слишком тонкие черты лица. My God, you have delicate features for a hunter.
У него есть черты, что и у вашей дочери. He sort of has strong features, like your daughter.
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале. The calm surface reflected her features like a mirror.
У него была светлая бородка и красивые черты лица. He had a little blond goatee and fine features.
За ним вы можете видеть черты, которые исчезли; детали, которые испарились. And just beyond it you can see features that have vanished, things that have disappeared.
Не скрывайте черты лица за солнцезащитными очками, под капюшоном или шляпой. Don’t hide your features with sunglasses, a hood, or a hat.
И пиджак акцентирует и мои весенние черты лица, и мою третью лопатку. And this jacket accentuates both my spring features and my third shoulder blade.
Выберите Изменить внешний вид, чтобы изменить прическу, телосложение или черты лица аватара. Select Change my features to change your avatar's hairstyle, body size, or facial features.
Сегодняшние дебаты по поводу “валютных войн” раскрывают две парадоксальные черты мировой экономики. Today’s debates over “currency wars” reveal two paradoxical features of the global economy.
У гипотезы суперсимметрии есть и другие черты, сделавшие ее популярной среди физиков. Supersymmetry has other features that have made it popular with physicists.
Сказать, что рынок золота проявляет все классические черты лопнувшего пузыря, – значит сильно упростить ситуацию. To say that the gold market displays all of the classic features of a bubble gone bust is to oversimplify.
Лидеры конца девятнадцатого и начала двадцатого века стремились свести к минимуму худшие черты индустриализации. Late nineteenth- and early twentieth-century leaders sought to minimize the worst features of industrialization.
Это то, о чем мы только что говорили: черты лица, структура волос, цвет кожи. They are what we just said - facial features, hair structure, skin color.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.