Sentence examples of "Чечню" in Russian

<>
Translations: all105 chechnya105
Возвращение в Чечню амнистированного Закаева значительно усилило бы авторитет Кадырова. The return to Chechnya of an amnestied Zakaev would greatly increase Kadyrov's prestige.
Но притоки финансов в Чечню часто являются скорее дестабилизирующими, чем полезными. But financial inflows into Chechnya are often more destabilizing than helpful.
Честному наблюдателю чрезвычайно трудно прорваться через закрытые двери, которые отделяют Чечню от остального мира. It is extremely difficult for an honest observer to break through the closed doors that separate Chechnya from the rest of the world.
Международные соглашения и Устав ООН так же распространяются на Чечню, как и на любое другое место. International agreements and the United Nations Charter are as binding in Chechnya as anywhere else.
Я пережил Афганистан, Чечню, Дарфур, и эта трусиха убила меня и единственную женщину, которую я любил! I survived Afghanistan, Chechnya, Darfur, And this coward kills me!
Рамзан Кадыров, президент Чечни, недавно предложил Ахмеду Закаеву, лидеру националистической и относительно умеренной чеченской оппозиции, вернуться в Чечню. Ramzan Kadyrov, the president of Chechnya, recently proposed to Ahmed Zakaev, a leader of the nationalistic and comparatively moderate Chechen opposition, that he return to Chechnya.
По оценкам УВКБ, приблизительно половина из них вернулась в Чечню, где они поселились в принимающих семьях или оказались в ПВР. UNHCR estimates that approximately half returned to Chechnya, where they found shelter with host families or were accommodated in TACs.
Уполномоченный Совета Европы по правам человека дважды посетил Чечню и готовится к новой поездке в этот регион (возможно, в феврале 2001 года). The Council of Europe Human Rights Commissioner has visited Chechnya twice and is preparing to make a new visit to the region (possibly in February 2001).
Впоследствии Комиссия на своих пятьдесят шестой-пятьдесят седьмой сессиях приняла резолюции, призывая целый ряд своих специальных процедур, включая Представителя, провести миссии в Чечню. Subsequently, the Commission adopted resolutions at its fifty-sixth and fifty-seventh sessions calling on a number of its special procedures, including the Representative, to undertake missions to Chechnya.
Предложенное Медведевым трансатлантическое соглашение о безопасности сохранило бы принцип невмешательства внешних сил для решения национальных споров, которые бы исключили международное вмешательство в конфликты, затрагивающие северный Кавказ, включая Чечню. Medvedev’s proposed transatlantic security treaty would enshrine the principle of avoiding external force to resolve national disputes, which would rule out international intervention in the conflicts affecting the northern Caucasus, including Chechnya.
Представитель также имел плодотворную беседу с президентом Республики Ингушетия Муратом Зязиковым, который подтвердил приверженность своей Республики гуманитарным принципам, в том числе принципу добровольного возвращения в Чечню в условиях безопасности и при уважении достоинства. The Representative was also appreciative of the discussion he had with the President of the Republic of Ingushetia, Murat Zyazikov, who reaffirmed his Republic's commitment to humanitarian principles, including the principle of voluntary return to Chechnya in safety and dignity.
Но в этот краткий момент, когда люди обращают внимание на Чечню, стоит вспомнить о том, что насилие никогда не происходит «просто так». Оно всегда является результатом добровольного выбора тех, кто обладает влиянием и властью. But for this brief moment that people are paying attention to Chechnya, it’s worth remembering that the violence there doesn’t simply “happen,” it always reflects a deliberate choice from people possessed of agency.
Прекратите молчание в отношении Чечни End the Silence Over Chechnya
Чечня наглядно демонстрирует данное явление". Chechnya is a powerful demonstration of this phenomenon at work.”
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы. In Chechnya, our basic morality is at stake.
К сожалению, войны в Чечне продолжаются уже 300 лет. Sadly, wars in Chechnya have been going on for 300 years.
Главарем банды был 27-летниц ранее судимый уроженец Чечни. The head of the gang was a 27-year-old native of Chechnya with a prior record.
Высокопоставленные подозреваемые, скрывающиеся в Чечне, так и не были допрошены. High-level suspects hiding in Chechnya have not been interrogated.
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены. Palestine and Chechnya, two sites of pain and terrorist infection, have not healed.
Преступления русских в этих странах почти идентичны тем, что совершались в Чечне. The crimes Russians committed in these countries were almost identical to those that they perpetrated in Chechnya.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.