Usage examples of "Чжун Ли" in Russian with translation to English

<>
В действительности, правые лидеры, такие как Чон Мон Чжун, представитель из правящей партии "Saenuri", выразили свои сомнения по поводу текущей политики денуклеаризации Южной Кореи, предполагая, что ядерная программа может предотвратить вторую войну на полуострове. Indeed, right-wing leaders like Representative Chung Mong-joon of the governing Saenuri Party have been vocal in expressing their doubts about South Korea's current denuclearization policy, suggesting that a nuclear weapons program could prevent a second war on the peninsula.
Я дала обещание Гу Чжун Пё, что не расстанусь с ним из-за Вас. I made a promise with Gu Jun Pyo that we wouldn't break up because of you.
Это был счет на имя Нам Сун Шика, это парень убитой Пак Хьо Чжун. The account was in name of Nam Sung Shik, the boy freind of Park Hyo Jung.
Сейчас, из-за того, что Ма Чжун хочет получить одобрение президента, он очень старается. Right now, because Ma Jun wants to get the President's approval, he is trying very hard.
Кажется, Чжун и та садовница ушли вместе. I think Joon and that gardener went somewhere.
Посмотри на Чжун Пё, как он пытается соответствовать тебе. Look at Jun Pyo sunbae, trying his best to match up to you.
Но ты должна признать, что вы с Чжун Пё не подходите друг другу. So you should just accept that you and Jun Pyo are not suitable.
Чжун Пё должен покорить не только Корею или Азию, но и весь мир. Jun Pyo is a child who must endure, not only in the Republic of Korea nor in Asia, but the whole entire world.
Чжун Пё, давненько не виделись. Jun Pyo, long time no see.
Ма Чжун, когда ты на меня смотришь, ты, возможно, видишь тунеядца, но всё же, технически, я твой брат. Ma Jun, when you look at me, yeah, maybe you see a bum, but still, I'm technically your hyung.
Приди в чувство, Гу Ма Чжун! Snap to your senses, Gu Ma Jun!
Директор Чжун Ха Мён наконец-то появился в Высшей школе искусств Кирин. Director Jung Ha Myung finally appears at Kirin Arts High School.
В число участников дискуссии будут входить: г-н Хосе Антонио Окампо, заместитель Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам; г-н Дипак Найяр, проректор, Университет Дели; г-н Ха Чжун Чан, профессор, Кембриджский университет; и г-н Мартин Кор, директор, организация «Сеть стран третьего мира». The panellists will include: Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General, Department of Economic and Social Affairs; Mr. Deepak Nayyar, Vice-Chancellor, University of Delhi; Mr. Ha-Joon Chang, Professor, University of Cambridge; and Mr. Martin Khor, Director, Third World Network.
В форуме примут также участие: г-н Хосе Антонио Окампо, заместитель Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам; г-н Дипак Найяр, проректор, Университет Дели; г-н Ха Чжун Чан, профессор, Кембриджский университет; и г-н Мартин Кор, директор, организация «Сеть стран третьего мира». The panellists will include: Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General, Department of Economic and Social Affairs; Mr. Deepak Nayyar, Vice-Chancellor, University of Delhi; Mr. Ha-Joon Chang, Professor, University of Cambridge; and Mr. Martin Khor, Director, Third World Network.
Чжун Бо, женщина 42 лет, проживающая в городе Аньда, провинция Хэйлунцзян, 21 октября 2002 года была взята под стражу в уголовном порядке за неоднократное нарушение общественного порядка. Zhong Bo, female, aged 42, resident of Anda city, Heilongjiang province, was taken into criminal detention on 21 October 2002 for repeatedly disturbing the peace.
Чжан Ци, женщина, родилась 29 декабря 1962 года, гражданка Китая, правозащитник и лидер объединения Чжун Гун. Zhang Qi, female, born on 29 December 1962, a Chinese human rights activist and Zhong Gong leader.
Функции сопредседателей «круглого стола» 6 выполняли заместитель министра иностранных дел Республики Корея Чжун О и заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам Хорхе Валеро. Round table 6 was co-chaired by Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and Jorge Valero, Vice-Minister for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela.
Г-н О Чжун (Республика Корея) (говорит по-английски): От имени моей делегации и в качестве Председателя Комиссии по разоружению на прошлогодней сессии я хотел бы выразить нашу глубокую признательность Вам, г-н Председатель, за руководство основной сессией Комиссии, увенчавшееся ее успешным завершением. Mr. Oh Joon (Republic of Korea): On behalf of my delegation, and as Chair of the Disarmament Commission at last year's session, I would like to express our deep gratitude to you, Mr. Chairman, for having led this year's substantive session of the Commission to a meaningful conclusion.
Г-н Сун Чжун Чон (Республика Корея) (говорит по-английски): Моя делегация с радостью выступает по пункту 22 повестки дня в свете возросшей необходимости активизировать сотрудничество и взаимодействие между Организацией Объединенных Наций и региональными и другими организациями для рассмотрения угроз, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество. Mr. Sun Joun-yung (Republic of Korea): My delegation is pleased to take the floor on agenda item 22 in the light of the increased necessity of intensifying cooperation and interaction between the United Nations and regional and other organizations in order to address the challenges facing the international community today.
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 6, заместитель министра иностранных дел Республики Корея Чжун О и заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам Хорхе Идальго Валеро Брисеньо. The Co-Chairpersons of round table 6, Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and Jorge Hidalgo Valero Briceño, Vice-Minister for Foreign Affairs for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela, presided over the round table.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!