Sentence examples of "Чистота" in Russian
Однако предметом для беспокойства может быть предполагаемая "этническая чистота" базы данных.
What is worrisome, however, is the putative "ethnic purity" of the database.
Эта картина называется "Аллегория Целомудрия", но чистота - это не только подавление женской сексуальности.
This painting is called "The Allegory Of Chastity," but purity's not just about suppressing female sexuality.
Если чистота ценится так же, как благочестие, ты отправишься прямо на небеса.
If cleanliness is next to godliness, You're going straight to heaven.
Фортейн заявлял, что чистота нации находится в опасности, что национальная культура готова к восстановительному очищению.
Fortuyn proclaimed purity to be in danger: national culture ripe for a restorative purge.
Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главном девизе: чистота и удобство.
After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience.
Однако сами китайцы вовсе не находятся в неведении по поводу того, что чистота их продуктов, лекарств, воды и воздуха оставляет желать лучшего.
The Chinese people themselves, however, have been far from unaware that the purity of their food, medicine, water, and air is in doubt.
Мы должны совершить перемены в нашей стране с помощью информационной революции - прозрачные и удобные сайты по здравоохранению, где легко видно, какие операции успешны, каковы послужные у врачей, какова чистота в больницах, где инфекционные заболевания распространены меньше - вся информация, что когда-то была под замком в Министерстве Здравоохранения, станет доступна для всех нас.
We should be making this change with the information revolution in our country, with searchable health sites, so you can see what operations work out properly, what records doctors have, the cleanliness of hospitals, who does best at infection control - all of the information that would once be locked in the Department of Health is now available for all of us to see.
В то время Замбия построила экспериментальный объект на несколько порядков крупнее любого объекта, построенного ранее, в результате чего существенно увеличилось производство меди, повысилась ее чистота и сократились издержки.
Zambia built, at the time, a pilot project on a scale several orders of magnitude larger than anything that had been attempted, leading to a significant increase in copper production and purity and reduction in costs.
Имеющая обязательную силу директива ЕС в области маркетинга семенного картофеля была принята для обеспечения применения соответствующего стандарта ЕЭК ООН- единственного международного стандарта, охватывающего все аспекты сертификации семян (видовая идентичность и чистота, генеалогия и отслеживаемость, болезни и вредители, внешнее качество, калибровка и маркировка).
The EU mandatory marketing directive for seed potatoes is an application of the UNECE standard, which is the only international reference covering all the aspects related to seed certification (varietal identity and purity, genealogy and traceability, diseases and pests, external quality and sizing and labelling).
Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии.
The practical necessities of politics are bound to dilute ideological purity.
Некоторые джихадисты известны своим маниакальным стремлением к чистоте.
Several jihadi operatives are known for their obsession with cleanliness.
Притязания на положение жертвы, служат доказательством чистоты.
Claiming victim-hood asserts purity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert