Sentence examples of "Чудесах" in Russian
Всё это может звучать нелепо, но в любой религии рассказы о чудесах неизбежно так звучат.
All of this might sound zany, but the stories of miracles in any faith invariably do.
Я позабочусь рассказать всем о чудесах эльфийской медицины.
I care to tell of the wonders of elvish medicine.
В конце концов, если бы структурные реформы всегда и везде приводили бы к быстрому росту, мы бы без умолку говорили о болгарском и румынском экономических чудесах.
If structural reform always and everywhere led to rapid growth, we’d be talking endlessly about the economic miracles in Bulgaria and Romania.
Это то, как мы представили этот процесс в "Чудесах Солнечной системы".
This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System."
Я хочу поговорить с вами о чудесах и загадках сознательного разума.
I'm here to talk about the wonder and the mystery of conscious minds.
Чтобы дать ему знания о всех чудесах света, настоящего и прошлого.
Prepare him for all wonders of the world, present and past.
Для некоторых людей, мечты о чудесах капитализма с Китайскими особенностями, остаются неизменными.
For some people, visions of the wonders of capitalism with Chinese characteristics remain undiminished.
Этот рассказ о чудесах природы, а основная конференция о стремлении к счастью.
This session is on natural wonders, and the bigger conference is on the pursuit of happiness.
В "Чудесах Солнечной системы", мы постоянно подчёркивали тот факт, что физические законы универсальны.
In "Wonders of the Solar System," we kept emphasizing the laws of physics are universal.
Я хочу помочь созданию будущего обучения, поддержав детей со всего мира, чтобы они могли узнать обо всех чудесах и возможностях совместной работы.
My wish is to help design a future of learning by supporting children all over the world to tap into their wonder and their ability to work together.
Тем не менее, на экономистов можно рассчитывать, что они будут бессмысленно повторять, как попугаи, слова о чудесах сравнительного преимущества свободной торговли каждый раз, когда подходит время заключения торговых соглашений.
Nonetheless, economists can be counted on to parrot the wonders of comparative advantage and free trade whenever trade agreements come up.
Но в отличие от других докладчиков, я не собираюсь рассказывать вам о тайнах вселенной, или о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире.
But unlike the other speakers, I'm not going to tell you about the mysteries of the universe, or the wonders of evolution, or the really clever, innovative ways people are attacking the major inequalities in our world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert