Sentence examples of "Шаге" in Russian with translation "move"
Translations:
all6815
step6030
move627
advance57
stride33
pace31
footstep19
tread4
other translations14
Теперь, он спросил меня в упор о нашем следующем шаге.
Now, he asked me point blank what our next move is.
Переместите свой профиль на отформатированное в шаге 1 устройство флэш-памяти.
Move your profile to the flash drive that you formatted in step 1.
Переместите свой профиль на USB-устройство флэш-памяти, отформатированное на шаге 1.
Move your profile to the USB flash drive that you formatted in step 1.
Профиль можно будет вернуть на вашу консоль, следуя инструкциям, приведенным в шаге 2.
You can move your profile back to your console by following the directions in Step 2.
Но всегда нужно помнить и о каждом отдельном шаге, о способности его совершить.
But you also can't forget that each individual move you have to be able to complete.
Предупреждение: Если переместить три папки, указанные в этом шаге, в корзину, данные Outlook будут удалены.
Warning: Outlook data will be removed when you move the three folders listed in this step to Trash.
В следующем эффектном шаге Хания также недавно предположил слияние Хамаса с исламским движением джихада, которое продолжает нацеливать свои ракеты из сектора Газа на израильских мирных жителей.
In a further telling move, Haniyeh also recently suggested merging Hamas with the Islamic Jihad movement, which continues to target Israeli civilians with rockets fired from Gaza.
Определите, где находятся эти файлы в настоящее время, и переместите их обратно в ту папку, где они должны находиться (путь к этой папке был записан на шаге 5).
Determine the current location of the log files and move them back to the expected location from step 5.
В августе, бразильские власти запретили социальную сеть/приложение Secret после того как компания не была в состоянии ответить на озабоченности кибератаками и Израиль сейчас задумывается о подобном шаге.
In August, Brazilian authorities banned the social-networking app Secret after the company failed to respond to cyberbullying concerns, with Israel considering a similar move.
Определите, где находятся эти файлы в настоящее время, и переместите их обратно в ту папку, где они должны находиться (путь к этой папке был записан на шаге 3).
Determine the current location of the log files and move them back to the expected location from step 3.
На фоне падающих цен на нефть он может почувствовать необходимость в еще одном отчаянном и деструктивном шаге, надеясь убедить мир в том, что именно он всё еще контролирует ситуацию.
With oil prices tumbling, Putin may now feel compelled to make another desperate and destructive move, in the hope of convincing the world that he is still in control of the situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert