Beispiele für die Verwendung von "Шестеро" im Russischen
Входят шестеро слуг, несущих телескопы астрономов.
Entrance of six manservants carrying the telescopes of the astronomers.
Двеннадцать присяжных или шестеро несущих гроб, решение за тобой.
Twelve jurors or six pallbearers, your choice.
Шестеро из этих нефтяников сказали, что заметили молодую привлекательную брюнетку.
Six of those oilmen said they noticed a young brunette hottie.
Наконец, сравним вершины C и D. У каждого по шестеро друзей.
And, finally, compare nodes C and D: C and D both have six friends.
Кажется, шестеро из них - действующие кандидаты, и они родом из разных частей света:
Six seem to be live candidates, and they come from all parts of the world:
Шестеро из этих семерых проголосовали за принятие закона, и он прошел 47 голосами, 32 против.
Six of those seven voted yes in favor of the bill, so it passed, and it passed by a vote of 47 to 32.
Я родился в крестьянской семье, где было шестеро детей. Я был четвертым ребенком, и единственным мальчиком.
I was born into a family of farmers; the fourth of six children and the only boy.
И затем распался на шесть одинаковых фигур в полосатых рубашках, и все шестеро начали идти к ней.
And then he divided into six figures in striped shirts, who started walking towards her.
Шестеро работников, которым " КУФПЭК " выплачивала надбавки за нахождение в резерве, после 2 августа 1990 года зарплаты не получали.
The six employees who were paid standby allowances by KUFPEC did not receive salary payments after 2 August 1990.
Из этих десяти обвиняемых шестеро проходят по обвинительным заключениям с другими обвиняемыми, которые уже арестованы; объединять дела не потребуется.
Of those ten accused, six are on indictments with co-accused already in custody; joinders will not be required.
И сейчас, пока идёт эта реклама, ещё шестеро малышей попытались проглотить что-то, что не проходит в их пищевод.
In fact, in the time since this ad began, six more tots have tried to eat something larger than their own esophagus.
Эти шестеро человек, а также еще трое, служивших офицерами в афганской армии, активно сотрудничали в течение десятилетней советской оккупации Афганистана.
All six of these men, plus three more Communists who served as officers in the Afghan army, collaborated actively during the Soviet's decade-long occupation of Afghanistan.
Хуанг только что был уволен из Национального университета Сеула, а шестеро его коллег были временно отстранены, или им была уменьшена зарплата.
Hwang has just been fired by Seoul National University, and six of his co-workers have been suspended or had their pay cut.
Шестеро из них встали перед воротами, а один прошел и встал на кубовидное цементное сооружение в семи метрах от технической ограды.
Six of them stood in front of the gate and another went and stood on a concrete cuboid structure some seven metres from the technical fence.
То есть по-вашему то, что шестеро организаторов митинга против политики вашей компании были убиты на территории, принадлежащей вашей компании, - просто совпадение?
So you just chalk it up to coincidence that the six leaders of this demonstration, against your company's policies, on your company's private property, were murdered?
Демонстранты в Катманду (Фото) По сообщениям непальских вооруженных сил, после атаки в субботу ночью погибли шестеро сотрудников спецслужб и 17 маоистских повстанцев.
Demonstrators in Khatmandu (File photo) The Nepali army has reported that six security forces and 17 Maoist rebels are now dead following an attack on Saturday night.
Но, что касается генералов Фахима, шестеро из них были профессиональными партийными работниками, которые продолжили свою партийную деятельность и после вторжения Красной Армии.
But in the case of General Fahim's generals, six were professional Communist Party workers, and continued to serve the Party after the Red Army's invasion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung