Sentence examples of "Широкое" in Russian
Translations:
all8524
broad3512
wide3210
general887
extensive331
sweeping16
loose8
generous6
other translations554
Более широкое применение автоматизированных методов отчетности в целом повысило качество и надежность статистики торговли товарами.
The increased use of automated reporting has generally improved the quality and reliability of merchandise trade statistics.
Подготовленный КМП проект статей об ответственности государств должен получить одобрение и широкое признание в сфере международных правовых отношений.
The Commission's draft articles on State responsibility required substantial and extensive recognition in the field of international legal relations.
В контексте настоящего анализа используется довольно широкое определение " сельского хозяйства ", куда включается производство сельскохозяйственной продукции, яиц, молочной продукции, рыбы и мяса, а также древесины и изделий из нее.
In the context of the present analysis, the word “agriculture” is defined loosely, to include agricultural produce, eggs, dairy produce, fish and meat, plus wood and wood products.
Наиболее широкое толкование заключается в том, что Комиссия просто не верит в оценку и анализ экономистов и считает НФО более прибыльным, чем это принято считать (сценарий, который вызывает в памяти дискуссии вокруг создания евро.)
The most generous interpretation is that the Commission simply does not believe economists’ estimates and analysis, and views an FTT as more workable than is commonly realized (a scenario that calls to mind the debate surrounding the creation of the euro).
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Some of this debate was widely publicized.
Более широкое применение модифицированных технологий сжигания, которые приводят к повышению содержания углерода в золе, позволит увеличить объем и процент улавливаемой Hgp.
Increased use of combustion modification techniques that increase ash carbon content will generally increase the amount and capture of Hgp.
широкое общественное участие и прозрачность как в плане процесса, так и в плане результатов, будут главными для успешного управления.
extensive public participation and transparency, in terms of both process and outcomes, will be key to successful management.
уже появилось широкое признание рынка и частной собственности;
there is broad acceptance of the market and private property;
Мы думаем что получаем широкое представление о мире.
We think we're getting this wide view of the globe.
Генеральный секретарь считает, что следует поощрять самое широкое участие представителей арабских государств в этой международной встрече, и он будет работать в этом направлении.
The Secretary-General believes that the widest possible attendance from the Arab world at the international meeting should be encouraged, and he will be working towards that end.
Здание было разработано в период до возникновения современных концепций сохранения энергии, и широкое использование стекла создавало чувство открытости и транспарентности.
Conceived before modern concepts of energy conservation, the extensive use of glass created a sense of openness and transparency.
А у тебя, кажется, весьма широкое его толкование.
You seem to have a very broad interpretation of it.
Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках.
And there's a wide clinical trial of this tissue now pending.
Получили ли в вашей стране широкое применение механизмы поддержки потерпевших в целом и/или детей- потерпевших и свидетелей на перечисленных ниже этапах процесса отправления правосудия?
In your country, are support mechanisms widely available to victims in general and/or child victims and witnesses at the stages of the justice process listed below?
В их число входят широко распространенные системы центрального отопления, разветвленная железнодорожная инфраструктура, относительно широкое использование общественного транспорта, а также системы повторного использования и рециркуляции.
These include the widespread existence of district heating systems, the extensive railway infrastructure, the relatively widespread use of public transport, and re-use and recycling systems.
Министры также приняли широкое определение для персональных данных.
The ministers also adopted a broad definition of personal data.
Такой, которая включала широкое распространение онлайн фотографий очень личного характера.
The kind that included pictures of very private acts posted online and posted widely.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert