Sentence examples of "Широкой" in Russian with translation "broad"

<>
Как работает охват широкой аудитории? How does broad audience reach work?
Аудитория 2) Показывайте объявления широкой аудитории Audience 2) Show your ads to a broad audience
Охват широкой аудитории с помощью динамической рекламы Reaching a Broad Audience with Dynamic Ads
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время. Winning broad public support will take time.
Я хочу показывать динамическую рекламу широкой аудитории. I want to show my dynamic ads to a broad audience.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
Доступен ли для меня охват более широкой аудитории? Is broader audience reach available to me?
Каковы преимущества охвата широкой аудитории с помощью динамической рекламы? What are the benefits of reaching a broad audience with your dynamic ads?
Но может быть это также признак более широкой проблемы. But it is perhaps also a symptom of a broader problem.
У широкой аудитории для динамической рекламы имеется ряд преимуществ. There are a few benefits to choosing a broad audience for your dynamic ads.
Каких советов следует придерживаться при показе динамической рекламы широкой аудитории? What are some tips for running dynamic ads to a broad audience?
Имеются ли особенности в настройке динамической рекламы с широкой аудиторией? Are there any special considerations for setting up dynamic ads with a broad audience?
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии. Diplomacy is urgently needed to build broad support for a no-fly zone.
Во-вторых, под её руководством МВФ занялся широкой темой неравенства доходов. Second, under her leadership, the IMF has also addressed the broader question of income inequality.
Что мне надо было сделать - это предоставить продукты более широкой публике. What I needed to do was get food out to a broader spectrum of people.
широкой паблисити, включая мероприятия для прессы, направленные на дальнейшее расширение освещения происходящего. * broad dissemination, with arrangements made with the media in order to provide even wider coverage.
Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения. It will certainly be interesting to look at this issue from a broader perspective.
В 1994 году Генеральный фоно учредил на широкой основе специальный комитет по конституции. In 1994 the General Fono established a broadly based Special Constitution Committee.
Восстановление лесного покрова в сельских районах является неотъемлемым элементом более широкой экологической стратегии. Restoring forest cover across the rural landscape is an integral component of a broader ecological objective.
первая - я искал работы, которые взывали к широкой публике, которые были понятны многим; one of it, I was longing for more work that was appealing to a broad public, that was accessible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.