Sentence examples of "Шульцем" in Russian with translation "schultz"
На эту тему будет подготовлено два документа: первый, совместно подготовленный Программой пропаганды использования шахтного метана Агентства по охране окружающей среды США (АООС США) и г-ном Карлом Шульцем, в котором будет представлена справочная информация наряду с обзором практически осуществимых проектов в области использования шахтного метана и метана угольного пласта в странах с переходной экономикой.
Two papers will be prepared on this topic; the first, jointly authored by the US Environmental Protection Agency (US EPA) Coalbed Methane Outreach Program (CMOP) and Mr. Karl Schultz, will provide general background information together with an overview of viable CBM and CMM projects in transition economies.
Голландец Шульц, Мейер Лански, Багси Сигел.
Dutch Schultz, right up to Meyer Lansky and Bugsy Segal.
Эти негры - кремень, доктор Шульц, не сомневайтесь.
These niggers are tough Dr. Schultz, no doubt about it.
Черномазые очень крепкие, доктор Шульц, это факт.
These niggers are tough, Dr. Schultz, no doubt about it.
Если вы согласны, я организую ваш перелет, мистер Шульц.
If I may, I'd like to make travel arrangements for you, Mr. Schultz.
Знаю, но Шульц умеет говорить, он их всех загипнотизирует.
I know it but Schultz has them all hypnotised.
Не прибедняйтесь, доктор Шульц, вы весьма презентабельный европейский джентльмен.
Dr. Schultz, don't be so down on yourself, you are quite the dapper European gentleman.
Ох, теперь берегитесь, Доктор Шульц, Возможно, вы подхватили легкую форму Чернушки.
Ah be careful now Doctor Schultz, you might have caught yourself a little dose of Nigella.
Не нравится мне, что капитан Шульц переводит всю ответственность на вас.
I didn't like the way Capt. Schultz shifted the responsibility back to you.
Эти ублюдки Вакси Гордон, Голландец Шульц, Этот черномазый в Гарлеме, Нарцисс.
That scumbag Waxey Gordon, Dutch Schultz, that spook in Harlem, Narcisse.
Меня зовут доктор Кинг Шульц, а это - мой камердинер Джанго, а это наши лошади, Тони и Фриц.
My name is Dr. King Schultz, this is my valet Django, and these are our horses Tony and Fritz.
Даже если Шульц снимал Джонни и даже если он позволит нам забрать пленку, то закон не позволит нам использовать ее.
If Schultz taped Johnny, even if he lets us use it, the statute's run out.
Джанго, и его друг, доктор Шульц - наши покупатели, и они наши гости, Стивен, так что ты, дряхлый ублюдок, окажешь им всяческое гостеприимство.
Django, and his friend in grey here Dr. Schultz, are customers and they are our guests, Steven, and you, you old decrepit bastard, are to show them every hospitality.
Г-н Шульц и г-н Витчев признали, что капитал для разработки проектов имеется, особенно сейчас, когда в соответствии с Киотским протоколом получили развитие рынки углерода.
Mr. Schultz and Mr. Vitchev acknowledged that capital for project development is available, especially now that the carbon markets under the Kyoto Protocol are developing.
В начале этого года в «Уолл Стрит Джорнал» была опубликована статья Джорджа Шульца, Уильяма Перри, Генри Киссинджера и Сэма Нанна, которые хорошо известны во всем мире.
Early this year, an article appeared in the Wall Street Journal, written by George Schultz, William Perry, Henry Kissinger and Sam Nunn — names that need no introduction across the globe.
Интеллектуальная основа нового отношения Америки была изложена в знаменитой статье Генри Киссинджера, Сэма Нанна, Джорджа Шульца и Уильяма Пери под названием "На пути к миру, свободного от ядерного оружия".
The intellectual foundations of the new American attitude were laid down in a famous article by Henry Kissinger, Sam Nunn, George Schultz, and William Perry entitled "Toward a Nuclear-Free World."
Г-н Шульц (Наблюдатель от Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФКП)) говорит, что в докладе Верховного комиссара дана трезвая оценка существующей ситуации с беженцами и перемещенными лицами.
Mr. Schultz (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that the High Commissioner's report provided a sobering assessment of the current situation of refugees and displaced persons.
Вторым в списке самых "состоятельных" ушедших знаменитостей, составленном журналом Forbes по итогам года оказался Элвис Пресли - 55 миллионов за год, а строчкой ниже автор комиксов Peanuts Чарльз Шульц с 37 миллионами.
Second in the list of the most "prosperous" departed celebrities compiled by Forbes magazine at year's end was Elvis Presley - 55 million per year, and a line lower the author of Peanuts comics Charles Schultz with 37 million.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert