Sentence examples of "Экземпляры" in Russian

<>
Здесь есть очень редкие экземпляры. You have some very rare editions.
Эти экземпляры составлены по Вашим пожеланиям. The sample is made up of the items you requested.
Он коллекционировал редкие экземпляры, подписанные первые издания, и все такое. He was a collector - rare printings, signed first editions, things like that.
Экземпляры, установленные с применением технологии "нажми и работай", не затронуты данной проблемой. Click-2-Run installations are not affected.
Они также сохранят дополнительное хранилище OneDrive и смогут использовать экземпляры Office, если те станут доступны. They get to keep their extra OneDrive storage and can still use your Office installs, if more become available.
Но у меня есть музей, и я коллекционирую динозавров, и я могу распилить свои экземпляры. But I have a museum and I collect dinosaurs and I can saw mine open.
В разделе Состояние экземпляра щелкните Отключить, чтобы отключить экземпляры Office, который вы больше не используете. Under Install status, select Deactivate to deactivate the Office installations you no longer use.
Если эта учетная запись не использовалась для установки Office, вы увидите надпись "Экземпляры не использованы". If you have not installed Office from this account, you'll see "You haven't used any installs."
Экземпляры Регламента Суда с поправками, внесенными 5 декабря 2000 года, имеются на английском и французском языках. An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French.
Вы — владелец подписки на Office 365 для дома, и вам просто требуются дополнительные экземпляры для установки? Are you the owner of an Office 365 Home subscription and just need more installs?
Самые крупные экземпляры, дредноуты свого вида, обитают только на северном побережье Калифорнии, где дожди наиболее интенсивны. The largest individuals of this species, the dreadnoughts of their kind, live just on the north coast of California, where the rain is really intense.
В некоторых службах запрещено использовать экземпляры (например, POP3 и IMAP4), а разрешено использовать только один сертификат. Some services don't allow instancing (for example, POP3 and IMAP4) and only allow the use of a single certificate.
Например, если использованы все доступные экземпляры и один из них необходимо освободить, выберите один из двух вариантов. For example, if all your available installs are being used, and you want to free up an install, you have two options:
Если после установки Office отображается это сообщение, значит вы уже активировали все доступные по подписке Office 365 установленные экземпляры. If you see this message after you install Office, it means that you have already activated the maximum number of installs that your Office 365 subscription supports.
Возможно, со временем вы захотите изменить их состав или отключить установленные экземпляры Office на старых компьютерах и установить Office на новых. Over time, you may want to share with different people or deactivate Office installs on older computers and install Office on new computers.
Если вам просто нужно освободить дополнительные экземпляры Office, можно отключить установленный экземпляр, а не отменять общий доступ к подписке для пользователя. If you just want to make more Office installs available, you can deactivate an install, instead of stop sharing your subscription with someone.
Но Лим Ю Сунь, генеральный директор домостроительной фирмы EL Developers, говорит, что их "обувные коробки" продаются намного быстрее, чем более просторные экземпляры. But, Lim Yew Soon, managing director of the real estate company EL Developers, says his "shoe boxes" sell much faster than larger units.
Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для студентов, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный. You may choose to wait until your Office 365 University subscription expires before activating your Office 365 Personal so you do not lose installs.
Просьбы направить экземпляры журнала поступают, среди прочих, от основных директивных органов стран Юга, исследовательских библиотек Организации Объединенных Наций и многосторонних организаций, занимающихся вопросами развития. Requests for the journal have come from key policy-makers in the South, United Nations research libraries and multilateral development organizations, among others.
Для обеспечения наличия газеты " Riigi Teataja " бесплатные экземпляры издания поступают в сельские муниципалитеты и городские органы самоуправления, в эстонскую национальную библиотеку и в публичные библиотеки. In order to guarantee availability of the Riigi Teataja, rural municipalities and city governments, the Estonian National Library and public libraries are supplied with the Riigi Teataja free of charge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.