Ejemplos del uso de "Экономические выгоды" en ruso
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
The economic benefits of broadband are immense.
Экономические выгоды от вакцин являются существенными.
The economic benefits of vaccines are substantial.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны.
Indeed, the economic benefits of a global academic culture are significant.
Социальные и экономические выгоды успешной стратегии невозможно переоценить.
The social and economic benefits of a successful strategy cannot be overstated.
Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды.
This tangible welfare gain would also include economic benefits.
К счастью, экономические выгоды от решения проблемы изменения климата, также ясны.
Fortunately, the economic benefits of addressing climate change are also clear.
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации.
In the longer run, however, it's right to bet on the economic benefits of democratization.
Сегодня, к сожалению, даже экономические выгоды от вступления в ЕС кажутся неопределенными.
Now, unfortunately, even the economic benefits of EU membership seem unclear.
Безусловно, в долгосрочном периоде чистые политические и экономические выгоды от введения единой валюты очевидны.
Of course, the common currency's net long-term political and economic benefits are clear.
В нем предусматривается замораживание «средств», определяемых как «финансовые активы и экономические выгоды любого рода».
This provided for the freezing of “funds”, defined as “financial assets and economic benefits of every kind”.
Несколько ноябрьских событий позволяют надеяться, что международное сообщество станет сильнее и получит от этого экономические выгоды.
Several events in November give hope for a stronger international community, with consequent economic benefits.
Однако китайское правительство – как и другие правительства, практикующие интернет-цензуру – по-прежнему хочет пожинать экономические выгоды от подключения.
But China’s government – and others that practice Internet censorship – still want to reap the economic benefits of connectivity.
Для начала, их сокращение может принести экономические выгоды, из-за значительного повышения энергоэффективности, обеспечиваемой новыми системами кондиционирования и охлаждения.
For starters, reducing them can yield economic benefits, owing to the significant energy-efficiency improvements afforded by newer air-conditioning and refrigeration systems.
Успех в этих областях и экономические выгоды, которые они принесут, сделают выход из ЕС еще более непривлекательным для Великобритании.
Success in such areas, and the economic benefits they will bring, will make leaving the EU even more unattractive for the UK.
Внутри страны спровоцированное Трампом ослабление принципов верховенства закона сведёт на нет любые потенциальные экономические выгоды от снижения налогов и дерегулирования.
And domestically, his weakening of the rule of law will negate any potential economic benefits from tax cuts and deregulation.
Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены.
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
Евреи пришли не для того, чтобы эксплуатировать ресурсы Палестины или порабощать её жителей с целью присвоить себе какие-либо экономические выгоды.
The Jews did not come to exploit Palestine's resources or subjugate its residents in order to transfer the economic benefits elsewhere.
Поскольку хорошая система здравоохранения в конечном итоге сопровождается более высокими уровнями национального экономического благополучия, экономические выгоды составят 30 миллиардов долларов США.
Because good health accompanies higher levels of national economic welfare in the long run, the economic benefits are worth $30 billion.
В регионе ВЕКЦА имеются существенные возможности для извлечения и использования ШМ, реализация которых может дать долгосрочные социальные, экологические и экономические выгоды.
The opportunities for CMM recovery and use in the EECCA region are substantial, and the benefits could have lasting social, environmental and economic benefits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad