Sentence examples of "Экономические" in Russian

<>
Translations: all29535 economic29123 economics176 econ3 other translations233
Экономические факультеты, как правило, работают лучше в той же степени, в которой ссылаются на опубликованные результаты исследований их руководителей. A university economics department, for example, tends to perform better the more widely its head’s own research is cited.
По мере того, как ослабевают темпы роста инвестиций, а экспортные рынки проходят через непредсказуемые экономические циклы и протекционистские настроения, Китай будет все больше полагаться на потребительский спрос для создания рабочих мест и доходов, тогда как большая часть потребительского спроса приходится на сферу обслуживания. As investment growth slows and export markets endure their unpredictable business cycles and protectionist moods, China will increasingly rely upon consumption for creation of jobs and income – and the service industry is where most consumption occurs.
В то время как эти споры заполняют финансовые министерства и экономические факультеты по всему миру, Индия демонстрирует устойчивый рост ВВП, который в этом году по прогнозам достигнет 9,4%. As these debates fill the air in finance ministries and economics departments around the globe, India continues its steady GDP growth, now projected to reach 9.4% this year.
Актуальные экономические новости от Dow Jones Up-to-date financial news from Dow Jones
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели? Why has Germany performed so badly?
Это оказывает влияние на глобальные экономические ожидания. This will impact global growth expectations.
Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством. Targets for the economy and so on are set by the state.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными. No country likes to open its manufacturing dinosaurs to foreign competition.
Но некоторые экономические гиганты довольно сильно отстают. But some major economies fall well behind.
Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью. Downturns, of course, can never be fully prevented.
Безусловно, решающее значение будут иметь новые экономические данные. Incoming data will, of course, be critical.
Они были построены в сложные экономические и политические времена, They were built in times that were not really the best of times in a certain way.
Имеются веские экономические обоснования для равенства женщин в руководстве. The business case for women in leadership is strong.
Экономические индикаторы на конец года представляют гораздо меньшую важность. The year-end data dump is just a distraction.
В этот момент экономические светила не знали, что посоветовать. At this point the gurus did not know what more to counsel.
В этом отношении экономические показатели Америки, похоже, остаются довольно мрачными. In these terms, the American economy's performance is likely to remain dismal.
Сама по себе, однако, корпоратистская структура не понижает экономические результаты. The corporatist structure by itself does not detract from performance.
Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы? Have stimulus packages brought the world’s traumatized economies back to life?
Передовое финансовое моделирование и сложные финансовые продукты не разрушают экономические системы. Sophisticated financial modeling and complex financial products don't ruin economies.
Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными. Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.