Sentence examples of "Экономическим" in Russian
Этот успех, конечно же, не был сугубо экономическим вопросом:
This success was, of course, not only a matter of economics:
Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки.
The Chinese have long admired America’s economic dynamism.
Отчет Стерна по экономическим последствиям изменения климата призывает к действию:
The Stern Review Report on the Economics of Climate Change amounts to a call to action:
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением.
Economic reconstruction is more accurately thought of as economic renewal.
Избиратели левых взглядов, недовольные экономическим либерализмом и социальным консерватизмом Фийона, могут остаться дома в день выборов.
Left-wing voters, put off by Fillon’s liberal economics and social conservatism, might stay home.
Это также противоречит популярным сейчас экономическим концепциям.
This, too, runs counter to the economic mainstream.
Кроме того, первенство в ней отдаётся экономическим аспектам, поэтому эта модель не способна учесть глубину необходимых преобразований.
Moreover, it reasserts the primacy of economics, thereby failing to recognize the depth of the transformation that is required.
Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом.
Instead, Asia has become an economic powerhouse.
Первой датой, которая как по политическим, так и по экономическим ассоциациям приходит на ум геостратегам, является 1989 год.
For geo-strategists, however, the year that naturally comes to mind, in both politics and economics, is 1989.
в конце концов, существует положительная связь - широко распространенная в экономике развития - между производственным ростом и общим экономическим ростом.
after all, there is also a positive relationship - widely accepted in development economics - between manufacturing growth and overall growth.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом.
In addition, China may be approaching an economic transition.
Однако именно этот аргумент сторонников экономики предложения, изложенный когда-то Рональдом Рейганом, высмеял отец нынешнего президента, назвав его "экономическим шаманством".
But this is precisely the so-called "supply side" argument that the President's father once famously mocked as "voodoo" economics when Ronald Reagan expounded it.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Each cycle of regulation and de-regulation is triggered by economic crisis.
Конечно, причинная связь остается неопределенной: в конце концов, существует положительная связь – широко распространенная в экономике развития – между производственным ростом и общим экономическим ростом.
To be sure, the causal connection remains uncertain: after all, there is also a positive relationship – widely accepted in development economics – between manufacturing growth and overall growth.
Эра Нобеля отличалась быстрой индустриализацией и экономическим ростом.
Nobel’s era was one of rapid industrialization and economic expansion.
Когда семь лет назад был опубликован "Обзор Стерна" по экономическим вопросам, вызванным изменением климата, данная тема была по большей части предметом теоретических рассуждений.
When the Stern Review on the economics of climate change was published seven years ago, the subject was largely theoretical.
И это приведет к еще большим экономическим неопределенностям.
This would incite even more economic uncertainties.
Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка.
EU Economics Commissioner Pedro Solbes warns that Europe's shrinking population will soon hit the Continent's economies hard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert