Sentence examples of "Экспертные" in Russian

<>
Мы не можем давать экспертные заключения. We are unable to provide expert testimony.
Экспертные консультанты известны как торговые роботы. Expert Advisors are commonly known as trading robots.
Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений. Expert computer systems are also gaining traction in medicine, law, finance, and even entertainment.
Полностью автономную цифровую систему управления полетом или многодатчиковую систему организации работы управляющих систем, использующих «экспертные системы»; Full authority digital flight control or multisensor mission management systems employing " expert systems ";
Роботизированные торговые инструменты включают в себя, в частности, прикладные программы, известные как Экспертные консультанты, Скрипты и Индикаторы. Robotic Trading Tools include, but are not limited to, tools commonly known as Expert Advisors, Scripts and Indicators.
электронные экспертные сети состоят из государственных экспертов, связанных друг с другом интерактивными веб-сайтами или электронными рассылочными перечнями; Electronic expert networks consist of government experts who are linked by interactive websites or electronic mailing lists;
Маршрут к продуктивным сферам дальнейшей дискуссии должны указать экспертные презентации по сфере охвата, определениям и проверке в связи с ПГВКП. Expert presentations on scope, definitions and verification related to PAROS should point the way to fruitful areas for further discussion.
Использовавшиеся методы включали в себя обзор имеющейся литературы, экспертные оценки, моделирование и анализ сценариев, диалог с заинтересованными сторонами и анкетные опросы. The methods included a combination of literature review, expert judgement, modelling and scenario analysis, stakeholder dialogue and survey responses.
Для выполнения различных контрольных функций имеются компьютерные программы, но для валидации данных также необходимы экспертные оценки и местные знания о водных системах. Computer programmes are available to perform various control functions, but expert judgment and local knowledge of the water systems are also indispensable for validation.
математические методы обработки данных и связанные с этим методы программирования; моделирование и прогнозирование; извлечение информации из данных; экспертные информационные системы; и системы поддержки решений; Mathematical and programming methods of data processing; modelling and prediction; data mining; expert information systems; and decision support systems;
представление официального запроса и его утверждение; подготовка к предварительной миссии; проведение предварительной миссии; подготовка к проведению миссии; проведение миссии и ее непосредственные результаты; и экспертные обзоры и оценки. The official request and its approval; Preparation for the Pre-Mission; The Pre-Mission; Preparation for the Mission; The Mission and its immediate aftermath; and Expert and Peer Reviews
Специализированные межправительственные и экспертные органы при рассмотрении соответствующих программ среднесрочного плана, входящих в сферу их компетенции, воздерживаются от установления приоритетов, которые не согласуются с общими приоритетами, установленными в среднесрочном плане. Specialized intergovernmental and expert bodies, when reviewing the relevant programmes of the medium-term plan within their sphere of competence, shall refrain from establishing priorities that are not consistent with the overall priorities established in the medium-term plan.
Деятельность в рамках ЕМЕП следует осуществлять на основе транспарентности, сотрудничества и доверия всех заинтересованных сторон, включая отдельных граждан, местные органы власти, промышленность, неправительственные организации, экспертные учреждения, страны и другие органы. The work carried out within EMEP should be transparent, interact with and enjoy the confidence of all the stakeholders, including individual citizens, local authorities, industry, non-governmental organizations, expert institutions, countries and other bodies.
Эти экспертные оценки, подготовленные более чем 550 экспертами из примерно 100 стран, в течении более трех лет, охватывают четыре региона мира: Америку, Азиатско-Тихоокеанский регион, Африку, и Европу и Центральную Азию. Prepared over three years by more than 550 experts from some 100 countries, these expert assessments will cover four world regions: the Americas, Asia and the Pacific, Africa, and Europe and Central Asia.
По каждому направлению своей программы работы Комитет осуществляет конкретные проекты, привлекая для этого существующие «городские» группы и/или другие экспертные группы и создавая новые группы, если это необходимо для выполнения программы работы. Within each area of its work programme, the Committee undertakes specific projects engaging existing city groups and/or other expert groups and establishing new groups as needed to carry out the work programme.
Кроме того, в связи с претензией " КЭК " Группа опиралась на доклады, подготовленные экспертами-консультантами, привлеченными ею и Группой " Е/F ", включая оценщиков воздушных судов, а также на другие экспертные оценки потерь, заявленные " КЭК ". Further in respect of KAC's claim, the Panel had the benefit of reports prepared by expert consultants retained by it and the “E/F” Panel, including aircraft valuers, in addition to other expert evidence in relation to KAC's claimed losses.
Экспертные исследователи Копенгагенского консенсуса установили, что углеродные компенсации являются относительно неэффективным способом обуздания глобального потепления и уменьшения его последствий – 10 долларов США позволили бы избежать около 3 долларов США ущерба от изменения климата. Expert researchers for the Copenhagen Consensus found that carbon offsets are a relatively ineffective way of reining in global warming and reducing its effects – $10 would avoid about $3 of damage from climate change.
Положение 4.15: Специализированные межправительственные и экспертные органы при рассмотрении соответствующих программ среднесрочного плана, входящих в сферу их компетенции, воздерживаются от установления приоритетов, которые не согласуются с общими приоритетами, установленными в среднесрочном плане». “Regulation 4.15: Specialized intergovernmental and expert bodies, when reviewing the relevant programmes of the medium-term plan within their sphere of competence, shall refrain from establishing priorities that are not consistent with the overall priorities in the medium-term plan.”
обновление подлежащего размещению на вебсайте МЦОВ перечня существующих технических руководящих указаний, рабочих инструментов и примеров практики мониторинга и оценки, включая краткое описание их содержания и сферы охвата, а также, если возможно, экспертные заключения; Updating of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices, including a short description of their contents and scope, as well as an expert judgment, if possible, to be published on the IWAC website;
Мы уже получили данные от 15 государств-участников, которые мы обработали и интегрировали в виде прилагаемой сводки, содержащей также информацию, предоставленную Международным комитетом Красного Креста (включая курируемые экспертные совещания) и " Хьюмен райтс уотч ". We have received data from 15 state parties so far, which we have processed and integrated in the attached synopsis, which also contains information provided by the ICRC (including hosted Expert Meetings) and by Humans Rights Watch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.