Sentence examples of "Эластичными" in Russian
Роботехническая Рука с Воздушным Силовым приводом с Эластичными Связками.
Robotic Air Powered Hand with Elastic Ligaments.
Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
В тот же день ее тело было также осмотрено судебно-медицинским экспертом города Яньтань, который вынес заключение, что она скончалась в результате ударов эластичными предметами по различным частям тела.
The same day, the legal medical expert of Yantan city also examined the body and reportedly concluded that she had died as a result of beatings with elastic objects on numerous places on her body.
Рыночные системы являются эластичными инфраструктурами, которые предлагают людям самые лучшие стимулы, чтобы заключать сделки и продуктивно использовать ресурсы.
Market systems are resilient webs that offer the best possible incentives to people to make deals and use resources productively.
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду.
It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope.
Что "Пять пар коричневых брюк с эластичным поясом, 30 фунтов, последний раз в каталоге"?
What, 'five pairs of brown trousers with elasticated waistbands, £30 while stocks last?
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала.
This swimming suit is made of elastic material.
Кто может отрицать, что за десятки лет наших общих усилий мы разработали эластичную глобальную систему, сопряженную с четко идентифицированными параметрами и нормами поведения?
Who can deny that we have developed a resilient global system, with clearly identified parameters and standards of behaviour as a result of our common efforts over the decades?
Будучи эластичной, она может быть оттянута назад.
Being stretchy, it allows the foreskin pulled backwards.
Хрящ ноги состоит из прозрачной эластичной ткани.
Leg cartilage consists of translucent elastic-like tissue.
Радикальные предложения, которые могли бы помочь восстановить более эластичную систему, выдвигаемые управляющим Банком Англии Мервином Кингом и ему подобными, сглаживаются шумными обсуждениями мер, которые никоим образом не направлены на исправление основополагающих недостатков современной банковской системы.
Radical proposals that would help restore a more resilient system, offered by the likes of Governor of the Bank of England Mervyn King, have been smothered by noisy discussion of measures that do nothing to address modern banking's fundamental defects.
Грудной хрящ состоит из прозрачной эластичной ткани.
Breast cartilage consists of translucent elastic-like tissue.
Таким образом, за 18 месяцев до того, как разразился финансовый кризис, в GFSR в апреле 2006 года было одобрительно отмечено, «растущее признание того, что рассредоточенность кредитных рисков среди более широкой и разнообразной группы инвесторов... помогла сделать банковскую и финансовую систему, в широком понимании, более «эластичной».
Thus, only 18 months before the crisis erupted, the April 2006 GFSR approvingly recorded “a growing recognition that the dispersion of credit risks to a broader and more diverse group of investors... has helped make the banking and wider financial system more resilient.
Ты сейчас раскроешь дело с помощью эластичной ленты?
You gonna solve the case now with a stretchy band?
Нет, эластичный пояс цвета кожи, в котором я родился!
No, this skin colored elastic band I was born with around my waist!
И она одела эти, похожие на эластичные лосины для танцев.
And she would wear these, like, stretchy dance pants.
Что касается меня, то у меня вокруг талии эластичный пояс.
In my case, I have an elastic band around my waist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert