Sentence examples of "Эпохи" in Russian
Из этих исследований мы определили две главные эпохи пластической истории мозга.
From these studies we defined two great epochs of the plastic history of the brain.
Между ними есть много общего, только они развились в разные эпохи.
There are, in fact, a lot of correlations between the two forms of music I think in different time periods.
Таково великое извращение нашей эпохи разгневанного популизма.
This is the great perversity in our age of angry populism.
С этой точки зрения историю можно разделить на две основные эпохи.
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
Что бы ни случилось дальше, ситуация обязательно будет отличаться от брежневской эпохи застоя.
Whatever happens next, it’s going to look and feel quite a bit different from Brezhnev’s period of stagnation.
Изменение климата называют моральным вызовом нашей эпохи.
Climate change has been called the moral challenge of our age.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название:
The book for the new epoch has yet to be written, but I have a proposed title:
Первоначально большинство наций, существовавших в коммунистическом лагере, практически инстинктивно потянулись к своему прошлому, существовавшему непосредственно перед наступлением коммунистической эпохи в их истории.
Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre-Communist period.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
Кибербезопасность – один из важнейших вопросов цифровой эпохи.
Cybersecurity is one of the defining challenges of the digital age.
По словам лауреата Нобелевской премии Пола Кратзена, этот сдвиг настолько глубок, что ведет к началу новой эпохи: антропоцена
According to Nobel laureate Paul Crutzen, this shift is so profound that it amounts to the beginning of a new epoch: the Anthropocene.
В последней четверти XX века ежегодно производилось больше злаков, чем во все предшествующие эпохи, а в этом году будет собран исторически рекордный урожай зерновых.
More cereals were produced annually in the last quarter of the twentieth century than in any preceding period, and more grain will be harvested this year than at any time in history.
Сложно признать исторические эпохи, прежде чем они закончатся.
Historical eras are difficult to recognize before they end.
Однако, миллионы других, плохо подготовлены для новой эпохи.
Millions of others, however, are ill-prepared for the new age.
Этот риск демократии - самый важный, из-за вредных и печальных традиций советской власти и долгих веков досоветской эпохи.
These risks to democracy are greatest because of the bad and sad traditions of Soviet power and the centuries of the pre-Soviet epoch.
Многие малые островные развивающиеся государства сталкиваются с проблемой интеграции местных культурных норм и обычаев в деятельность управленческих структур и учреждений, унаследованных от колониальной эпохи.
Many small island developing States are facing the challenge of integrating local cultural norms and practices into governance frameworks and institutions inherited from the colonial period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert