Exemples d'utilisation de "ЮРИСДИКЦИИ" en russe

<>
Вы пренебрегли правилами федеральной юрисдикции. You disrespected federal jurisdiction.
Судьи поддерживают принцип параллельной юрисдикции. The judges support the principle of concurrent jurisdiction.
Мотоклуб не в моей юрисдикции. The MC is out of my jurisdiction.
Это выходит за пределы моей юрисдикции. This escapes my jurisdiction.
• подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин; • obeys to the jurisdiction of the courts of St. Vincent and the Grenadines;
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции: проект решения The scope and application of the principle of universal jurisdiction: draft decision
b) подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин; b) submits to the jurisdiction of the courts of Saint Vincent and the Grenadines;
Статья 7 Ясно выраженное согласие на осуществление юрисдикции Article 7 Express consent to exercise of jurisdiction
Это особенно полезно, когда могут действовать разные юрисдикции. This is particularly useful when multiple jurisdictions may potentially apply.
На Западном берегу органы юрисдикции действуют совсем по-другому. In the West Bank the organs of jurisdiction operate in a completely different way.
нарушают любой законов или / и положения в кипрской юрисдикции; violate any laws or/and regulations under Cypriot jurisdiction;
Ряд государств, проиграв дело, отозвали свое признание юрисдикции Суда. Several have withdrawn recognition of the Court's jurisdiction after losing a case.
В статье 20 оговариваются некоторые элементы юрисдикции эксплуатирующей организации. Article 20 stipulates several elements of the operating organization's jurisdiction.
Распространение настоящего Заявления за пределами юрисдикции Австралии карается законом. The distribution of this PDS in jurisdictions outside Australia may be subject to legal restrictions.
В национальной юрисдикции механизм банкротства используется для обуздания кредиторов. In national jurisdictions, a bankruptcy mechanism is used to corral creditors.
Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения. Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission.
Поэтому он заключает, что эта денонсация не затрагивает его юрисдикции. It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation.
степень использования зонально привязанных инструментов хозяйствования за пределами действия национальной юрисдикции; Extent of use of area-based management tools in areas beyond national jurisdiction;
Другие вопросы политики связаны с налоговыми режимами и проблемами налоговой юрисдикции. Other policy issues relate to fiscal regimes and the concern for tax jurisdiction.
Думаешь, то, что это тело оказалось на территории моей юрисдикции - совпадение? You think finding this body in my jurisdiction is coincidence?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !