Sentence examples of "Южной Австралии" in Russian

<>
ВЕСНА приготовила холодный сюрприз на юге Южной Австралии, принеся проливные дожди и сильные ветры, которые повлияли на полеты в Аэропорту Аделаиды. SPRING has sprung a wintry surprise on southern South Australia, bringing heavy showers and strong winds that have affected flights at Adelaide Airport.
рекомендация 1. Министерство исправительных учреждений должно ввести систему проверки, облегчающую регулярные инспекции всех тюрем Южной Австралии с целью выявления и ликвидации, где это возможно, приспособлений, которые могут использоваться для повешения не только в камерах, но и в неконтролируемых зонах и в зонах без четкого видеонаблюдения: Recommendation 1- That the Department for Correctional Services implement an audit system which facilitates regular inspections of all South Australian prisons to identify and eliminate potential hanging points where possible, not only within cells, but also in unsupervised areas and areas without clear camera surveillance;
Телесные наказания в австралийских государственных и некоторых негосударственных школах запрещены в АСТ, Новом Южном Уэльсе, Южной Австралии, Квинсленде, Тасмании и Западной Австралии. Corporal punishment in Australian government schools and some non-government schools has been prohibited in the ACT, New South Wales, South Australia, Queensland, Tasmania and Western Australia.
Этот сдвиг влечет в краткосрочной перспективе давление на понижение оптовых цены на электроэнергию и изменение целевой стоимости Возобновляемых Источников Энергии в Южной Австралии, и все это на благо потребителей. This shift is putting downward pressure on wholesale electricity prices and offsetting the cost of South Australia’s Renewable Energy Target in the short term, all to the benefit of consumers.
Представитель Австралии в своем выступлении особо остановился на создании веб-сайтов с названиями мест на языке каурна — в рамках партнерства с народом каурна, четырьмя учреждениями местных органов власти Аделаиды и группой по географическим названиям Южной Австралии. The representative of Australia gave a presentation highlighting the development of the Kaurna place-names website which represented a partnership among the Kaurna people, four local government authorities of Adelaide and the geographical names unit of South Australia.
В своем ответе автор указал, что он не был проинформирован о наличии этих средств правовой защиты и что подача апелляции в Верховный суд Южной Австралии была бы бесполезной с учетом прецедента, созданного решением по делу Альваро. To such claims the author had replied that he had not been informed of the availability of those remedies, and that the precedent established by the judgement in Alvaro's case would have made an appeal to the Supreme Court of South Australia futile.
Мы взяли на себя инициативу, работать над тем, чтобы сократить выбросы на 20% к 2020 году в стране Басков и Квебеке и на 60% к 2050 году в Южной Австралии – но, нам нужны партнеры на национальном уровне. We have taken the lead, working to cut emissions by 20% by 2020 in the Basque Country and Québec, and by 60% by 2050 in South Australia – but we need partners at the national level.
Так, государство-участник отмечает, что при получении разрешения на временную работу в 1986 году автор предоставил комиссару полиции Южной Австралии письменное разрешение информировать УЛС о всех судимостях и сообщить ему другую относящуюся к автору информацию, которой могло располагать управление полиции. Thus, the State party notes that when obtaining temporary employment in 1986, the author gave the Police Commissioner for South Australia written authorization to release to the LLC particulars of all convictions and other information that the Police Department may have had on him.
К тому же, экономика Виктории уменьшилась в этом квартале на 1.1%, в результате чего годовое снижение оказалось на 0.1%, и экономика Южной Австралии также сократилась в этом периоде, но находится в плюсе на 0.3% в годовом исчислении. Victoria actually sank over the quarter by 1.1%, resulting in an annual decline of 0.1%, and South Australia also contracted during the quarter but is still up 0.3% annualised.
В то же время Комитет отметил, что автор сделал конкретное заявление, приведя, в частности, выдержки из сообщения комиссара полиции Южной Австралии, представленного УЛС, с тем чтобы обосновать свое утверждение о том, что его национальное и/или этническое происхождение повлияло на решение УЛС. It found, however, that the author had made specific allegations, notably insofar as they related to passages in the report of the Police Commissioner of South Australia which had been made available to the LLC, to support his contention that his national and/or ethnic background influenced the decision of the LLC.
Комитет принял также к сведению заявление государства-участника о том, что автор не исчерпал доступные и эффективные внутренние средства правовой защиты, поскольку он мог оспорить решение председателя АКПЧРВ в соответствии с законом об административных решениях (судебном пересмотре) и решение УЛС в соответствии с правилом 98.01 правил процедуры Верховного суда Южной Австралии. The Committee also noted the State party's claim that the author had failed to exhaust domestic remedies which were both available and effective, since he could have challenged the decision of the President of HREOC under the Administrative Decisions (Judicial Review) Act, and the decision of the LLC pursuant to rule 98.01 of the rules of the Supreme Court of South Australia.
В Австралии действует система федерального конституционного устройства, в рамках которой функции законодательной, исполнительной и судебной власти делятся или распределяются между федеральным правительством и правительствами шести штатов: Нового Южного Уэльса, Виктории, Квинсленда, Южной Австралии, Тасмании и Западной Австралии, а также двух расположенных внутри страны самоуправляющихся территорий- Австралийской столичной территории и Северной территории. Australia has a federal constitutional system in which legislative, executive and judicial powers are shared or distributed between the Commonwealth Government and six States- New South Wales, Victoria, Queensland, South Australia, Tasmania and Western Australia- and two geographically internal self-governing territories- the Australian Capital Territory and the Northern Territory.
И конечно, это, вообще-то, не был действующий рудник, потому что, хотя Рей был там шахтером, рудник был закрыт, а затем его открыли заново как своего рода туристический аттракцион, потому что, конечно, он не мог конкурировать по ряду процессов, которые производятся в Южной Америке, Австралии, всюду. And of course, it wasn't actually a working mine anymore, because, though Ray was a miner there, the mine had closed and had been reopened as a kind of tourist attraction, because, of course, it can't compete on the scale of operations which are happening in South America, Australia, wherever.
Наша делегация приветствует предпринятую делегациям Южной Африки, Нидерландов, Японии и Австралии неофициальную работу в порядке подкрепления и расширения согласия по проблемам, касающимся переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала, который рассматривается международным сообществом в качестве приоритета и достижение которого станет крайне важным прецедентом в процессе ядерного разоружения. Our delegation also welcomes the informal work carried out by the delegations of South Africa, the Netherlands, Japan and Australia in upholding and widening agreement on issues relating to the negotiation of a fissile materials cut-off treaty, which is considered a priority by the international community and the achievement of which would constitute an extremely important precedent in the nuclear disarmament process.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации затрагивал права коренных народов в своих заключительных замечаниях относительно Ботсваны, Гайаны, Гватемалы, Дании, Мексики, Норвегии, Сальвадора и Южной Африки, а также в различных решениях, касавшихся Австралии, Бразилии, Демократической Республики Конго, Лаосской Народно-Демократической Республики, Никарагуа, Перу, Соединенных Штатов Америки и Суринама. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) addressed indigenous rights in its concluding observations to Botswana, Denmark, El Salvador, Guatemala, Guyana, Mexico, Norway and South Africa and in various decisions relating to Australia, Brazil, Democratic Republic of the Congo, Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, Peru, Suriname and the United States of America.
Проблема незаконных рубок может быть также связана с развитием агробизнеса, в частности с быстрым расширением площади пальмовых и соевых плантаций на ранее покрытых лесом землях в Южной Америке, юго-восточной Азии, западной и центральной Африке и Австралии. Illegal logging is also linked to the agribusiness sector, and particularly to palm and soybean plantations, which have expanded rapidly on land that was previously forested in South America, southeast Asia, west and central Africa and Australia.
Принципы общего права и справедливости были введены вместе с английскими нормативными актами общего применения во всех странах южной части Тихого океана, находившихся под контролем Великобритании или ее колоний Австралии и Новой Зеландии в бытность последних зависимыми территориями. The principles of common law and equity were introduced, together with English Statutes of general application, in all countries of the South Pacific which were under the control of Britain or of the British Colonies of Australia and New Zealand during their period of dependency.
На том же заседании с заявлениями выступили представители Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Ганы, Германии, Южной Африки, Соединенных Штатов Америки, Мексики и Кабо-Верде и наблюдатели от Ливана, Египта, Мавритании, Индии, Уганды, Италии, Иордании, Ямайки, Австралии, Норвегии, Чили, Фиджи и Зимбабве. At the same meeting, statements were made by the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ghana, Germany, South Africa, the United States of America, Mexico and Cape Verde and the observers for Lebanon, Egypt, Mauritania, India, Uganda, Italy, Jordan, Jamaica, Australia, Norway, Chile, Fiji and Zimbabwe.
Например, в Гамбии и Южной Африке компании входят в состав национальных комитетов; в Турции в здании «Ситибанк» разместился секретариат национального комитета; в Нидерландах в телефонном справочнике были выделены страницы для бесплатной рекламы; «Телстра» в Австралии и «Телефоника» в Бразилии и Венесуэле совместно с «Маккан-Эриксон» выпустили телефонные карточки в знак признания заслуг добровольцев. For example, companies were members of National Committees in the Gambia and South Africa; Citibank housed the National Committee secretariat in Turkey; the Netherlands telephone directory provided free advertising space; Telstra in Australia and Telefonica in Brazil and Venezuela, in conjunction with McCann-Erickson, released telephone calling cards recognizing volunteers.
Также поговаривают о подтягивании к НАТО Австралии, Южной Кореи, Японии и Новой Зеландии. There is also talk of NATO accession by Australia, South Korea, Japan, and New Zealand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.