Sentence examples of "Южно" in Russian with translation "south"

<>
Между тем, на данный момент Азия обеспокоена активизацией территориальных споров относительно суверенитета над территориями Южно- и Восточно-Китайского морей, и страны вновь вспомнили старые претензии друг к другу. Meanwhile, Asia is being roiled by intensifying territorial disputes in the South and East China Seas, as countries revive old claims against each other.
И правда то, что хотя Китай и ратифицировал Конвенцию ООН по морскому праву, это было лишь оправданием для их агрессивного намерения скорректировать границы в Южно и Восточно-Китайских морях. Indeed, while China ratified UNCLOS, it then reinterpreted the provisions to justify cartographic aggression in the South and East China Seas.
Китай не стремится к контролю над несколькими отмелями или другими крошечными подъемами суши над водной поверхностью; он стремится к стратегическому доминированию в Южно- и Восточно-Китайском море, а также прирезает к себе морские ресурсы, в том числе и полезные ископаемые с морского дна. China is not aiming for control of just a few shoals or other tiny outcroppings; it seeks to dominate the South and East China Seas strategically and corner maritime resources, including seabed minerals.
Что касается соперничающих территориальных претензий в Южно и Восточно-Китайских морях, то оптимальным было бы их разрешение в Международном суде ООН; если же этого не удастся сделать, то их необходимо заморозить и организовать мирные переговоры по достижению соглашения о совместной разработке природных ресурсов на спорных территориях. In the South and East China Seas, competing sovereignty claims should optimally be litigated in the International Court of Justice; failing that, they should be frozen, and arrangements for mutual access and joint resource exploitation peacefully negotiated.
Несмотря на принятый ею стратегический разворот в сторону Азии, администрация президента США Барака Обамы мало что сделала для решения вопроса с все более напористыми усилиями Китая по воплощению в жизнь своих территориальных претензий в Южно- и Восточно-Китайском морях или с попытками Северной Кореи нарушить статус-кво на Корейском полуострове. Despite its professed strategic pivot toward Asia, US President Barack Obama’s administration has done little to address China’s increasingly assertive efforts to stake its territorial claims in the South and East China Seas or North Korea’s affronts to the status quo on the Korean Peninsula.
Учитывая это, внешнеполитические приоритеты Америки сместились к странам Азиатско-Тихоокеанского региона, где возникают наиболее актуальные экономические и политические проблемы, а также проблемы безопасности – в том числе и угроза северокорейских ракет, а также рост напряженности в отношениях между Китаем и его соседями, связанный со спорами о суверенитете над территориями в Южно- и Восточно-Китайским морях. Given this, America’s foreign-policy priorities have shifted to the Asia-Pacific region, where the most pressing economic, political, and security challenges – including the threat of North Korean missiles and rising tensions between China and its neighbors over competing sovereignty claims in the South and East China Seas – are emerging.
Южная Африка: система рейтингов FPB South Africa: FPB rating system
Южная Африка: конец медового месяца The End of South Africa’s Honeymoon
Четвертая, Южная Африка, согласилась неохотно. The fourth, South Africa, went along only grudgingly.
Южная сторона улицы чиста, сэр. South side of the street is clear, Sir.
Вот Южная Азия, Арабский мир. Here is the South Asian, Arab world.
Проверить периметр, южная сторона здания. Check perimeter, south side of the building.
Южная Азия в состоянии войны South Asia at War
Согласно этому - южное исправительное учреждение. According to this, south bay correctional facility.
Парагвай — страна в Южной Америке. Paraguay is a country in South America.
Через вход с южной стороны. Adjacent utility entrance, south side.
Знаем, на штрафстоянку на Южной. Uh, yeah, it's this impound lot down on South Street.
В Южной Америке - почти никто. Hardly anyone in South America did.
Мы обходим с южной стороны. We're coming around the south side.
Родился в южной части Бостона. Born in south Boston.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.