Sentence examples of "Юридической" in Russian
Регистрация станет также ключевым элементом определения юридической силы соответствующего международного вещного права в отношении управляющего и кредиторов в случае несостоятельности должника.
Registration will also be the key to the international interest's validity against the administrator and creditors in the debtor's insolvency.
Для участия в нем были зарегистрированы восемь команд (27 участников) из следующих вузов: Лейденского университета (Нидерланды), Университета Внутреннего Темпла (Соединенное Королевство) Рижской высшей юридической школы (Латвия), Люблинского католического университета (Польша), Университета Стратклайда (Соединенное Королевство), Аугсбургского университета (Германия), Левенского католического университета (Бельгия) и Парижского университета- Южный округ XI (Франция).
Eight teams (27 participants) were registered to compete from the following universities: University of Leiden (the Netherlands); University of Inner Temple (United Kingdom); Riga Graduate School of Law (Latvia); Catholic University of Lublin (Poland); University of Strathclyde (United Kingdom); University of Augsburg (Germany); Catholic University of Leuven (Belgium); and Université Paris-Sud XI (France).
Тебя учат наблюдательности в юридической школе?
They teach you those observational skills in law school?
Организация Объединенных Наций не выражает никакой позиции по поводу юридической силы таких товарных знаков или прав любых владельцев таких товарных знаков или их лицензий.
The United Nations takes no position as to the validity of any such trademarks or the rights of any such trademark owners or their licensees.
Организация Объединенных Наций не выражает никакой позиции по поводу юридической силы таких патентов или прав любых владельцев таких патентов и держателей таких лицензий, касающихся производства или торговли любой такой разновидностью.
The United Nations takes no position as to the validity of any such patent or the rights of any such patent-holder or its licensee regarding the production or trading of any such variety.
Люди судят о тебе, как о сотруднике юридической фирмы.
Being an associate in a law firm, people judge you.
Однако было бы полезно уточнить последствия, вызываемые оговоркой, являющейся ничтожной и не имеющей юридической силы, поскольку она не отвечает условиям действительности, установленным в статье 19 Венской конвенции о праве международных договоров.
It would, however, be useful to spell out the consequences arising from a reservation that was null and void because it did not fulfil the conditions for validity in article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Это должно было уберечь меня от превращения в тусовщицу, а не партнера в юридической фирме.
That should prevent me from becoming the life of the party, not making partner in a law firm.
12.2. В случае если одно или более из положений настоящего Регламента являются по какой-либо причине недействительными, не имеющими юридической силы, такая недействительность не оказывает влияния на действительность любого другого положения настоящего Регламента, которые остаются в силе.
12.2. Should one or more provisions of these Regulations become invalid, null and void by any reason, it shall not affect the validity of any other provision hereof.
На первом году обучения в юридической школе, я сделал важное открытие.
My first year of law school, I made an important discovery.
Особенно, когда один из вас партнер в большой юридической фирме, а другой - художник в зале суда.
Especially when one of you Is a successful partner in a big law firm And the other is a courtroom sketch artist.
16.2. В случае если одно или более из положений настоящего Регламента являются по какой-либо причине недействительными, не имеющими юридической силы, такая недействительность не оказывает влияния на действительность любого другого положения настоящего Регламента, которое остается в силе.
16.2. Should one or more provisions of these Regulations become invalid, null and void for any reason, it shall not affect the validity of any other provision hereof which will continue to be binding.
Но именно возле юридической школы ты и врезался в мисс Партридж.
But it was outside the law school that you bumped into Ms Partridge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert