Beispiele für die Verwendung von "Ядерный материал" im Russischen

<>
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война. If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out.
Северную Корею будут убеждать отказаться от своего ядерного оружия и поместить свой ядерный материал под международные меры безопасности в обмен на формальные гарантии безопасности, энергетические ресурсы и ряд политических и экономических привилегий. North Korea would be expected to give up its nuclear weapons and place its nuclear material under international safeguards in exchange for formal security assurances, energy resources, and a range of political and economic benefits.
Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны. The amendment adopted ten years ago would oblige countries to protect nuclear facilities and any nuclear material used, stored, or transported domestically.
Такие государства также обязались поставить под гарантии МАГАТЭ весь ядерный материал в рамках всей ядерной деятельности и заключить с МАГАТЭ соглашение о всеобъемлющих гарантиях (СВГ) в целях выполнения своего обязательства по статье III ДНЯО. Such States have also undertaken to submit all nuclear material in all nuclear activities to IAEA safeguards, and to conclude a comprehensive safeguards agreement (CSA) with the IAEA to fulfill their obligation under Article III of the NPT.
Представляется очевидной необходимость принимать меры к тому, чтобы ядерный материал и соответствующие оборудование и технологии не попали в руки террористов. It was clearly essential to ensure that nuclear material, equipment and technology were kept out of the hands of terrorists.
Конференция признает, что ядерный материал, поставленный государствам, обладающим ядерным оружием, для использования в мирных целях, не должен переключаться на производство ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств и должен быть надлежащим образом поставлен под действие соответствующих соглашений о гарантиях МАГАТЭ. The Conference recognizes that nuclear material supplied to the nuclear-weapon States for peaceful purposes should not be diverted for the production of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and should be, as appropriate, subject to IAEA safeguards agreements.
Ни одно лицо не имеет права без предварительного разрешения, выданного Советом, действующим в координации с Морским управлением Мальты и Департаментом гражданской авиации, экспортировать ядерный материал или санкционировать его вывоз из Мальты, ввоз в нее или его транзит через ее аэропорты и морские порты. No person shall with regard to nuclear material export or authorize the export, import or transit of such material from and into Malta or through its airports and seaports, unless prior authorization has been granted by the Board, acting in co-ordination with the Malta Maritime Authority and the Department for Civil Aviation.
МАГАТЭ определяет " необлученный материал прямого использования " как ядерный материал, который может быть использован для изготовления ядерных взрывных устройств без трансмутации или дальнейшего обогащения, включая необлученный плутоний с содержанием менее 80 процентов Pu-238; уран, облученный до 20 или более процентов по изотопу U-235; и U-233. The IAEA defines “unirradiated direct use material” as nuclear material that can be used for the manufacture of nuclear explosive devices without transmutation or further enrichment, including unirradiated plutonium containing less than 80 % Pu-238, uranium enriched to 20 % or higher in the isotope U-235, and U-233.
Агентство должно постоянно оснащаться необходимыми средствами, для того чтобы международное сообщество было уверено в том, что задекларированный в масштабах всего мира ядерный материал полностью контролируется и что МАГАТЭ может всегда проверить, что ядерный потенциал действительно используется исключительно в мирных целях, а также гарантировать отсутствие незаявленных ядерных материалов и видов деятельности. The Agency needs to be continuously equipped with the appropriate tools to instil international confidence in the fact that declared nuclear material around the world is fully accounted for and that the IAEA is able to verify that nuclear capabilities are being used for peaceful purposes only, as well as to provide assurances regarding the absence of undeclared nuclear materials and activities.
Группа отмечает, что для вынесения обоснованных заключений в отношении соблюдения гарантий МАГАТЭ необходимо заблаговременно получать проектную информацию в соответствии с принятым Советом управляющих МАГАТЭ в 1992 году решением, с тем чтобы определять, когда это целесообразно, статус любых ядерных установок и следить на текущей основе за тем, чтобы весь ядерный материал в государствах, не обладающих ядерным оружием, был поставлен под гарантии. The Vienna Group notes that, in order to draw well-founded safeguards conclusions, IAEA needs to receive early design information in accordance with the 1992 decision of the IAEA Board of Governors, to determine whenever appropriate the status of any nuclear facilities, and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards.
С 1993 года Республика Беларусь является государством — участником Договора о нераспространении ядерного оружия, в соответствии с которым обязалась заключить Соглашение с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), чтобы поставить весь ядерный материал под гарантии МАГАТЭ и не допустить его переключения на военные цели. Since 1993, Belarus has been a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in accordance with which it undertook to conclude an agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) to place all its nuclear material under IAEA safeguards and to prevent its diversion for military purposes.
Основной смысл этого пункта заключается в том, что участники Договора могут экспортировать, прямо или косвенно, ядерный материал и оборудование в государства, не обладающие ядерным оружием и не являющиеся участниками Договора, лишь в том случае, если на этот экспорт распространяются гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). The main significance of this paragraph is that parties to the Treaty should not export, directly or indirectly, nuclear material and equipment to non-nuclear weapon States not parties to the NPT unless the export is subject to International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards.
В целях упрощения некоторых процедур по СВГ для государств, располагающих небольшим количеством ядерного материала или не имеющих такового, в 1971 году МАГАТЭ начало использовать " протокол о малых количествах " (ПМК), который приостанавливал осуществление большинства детальных положений СВГ до тех пор, пока количества ядерного материала в государстве не превысят определенные лимиты или пока у государства не появится ядерный материал на объекте. In order to simplify certain procedures under CSAs for States that have little or no nuclear material, and no nuclear material in a facility, the IAEA began making available in 1971, a “Small Quantities Protocol” (SQP), which held in abeyance the implementation of most of the detailed provisions of CSAs until such time as the quantities of nuclear material in a State exceeded certain limits or the State had nuclear material in a facility.
«Радиоактивный материал» означает ядерный материал и другие радиоактивные вещества, которые содержат нуклиды, распадающиеся самопроизвольно (процесс, сопровождающийся испусканием ионизирующего излучения одного или нескольких видов, например альфа-излучение, бета-излучение, нейтронное излучение и гамма-излучение), и которые могут в силу своих радиологических свойств или свойств своего деления причинить смерть, серьезное увечье либо существенный ущерб собственности или окружающей среде. “Radioactive material” means nuclear material and other radioactive substances which contain nuclides which undergo spontaneous disintegration (a process accompanied by emission of one or more types of ionizing radiation, such as alpha-, beta-, neutron particles and gamma rays) and which may, owing to their radiological or fissile properties, cause death, serious bodily injury or substantial damage to property or to the environment.
Государства — участники Конвенции должны будут объявить все ядерное оружие, весь ядерный материал, все ядерные установки и объекты и все средства доставки ядерного оружия, которыми они обладают или которые они контролируют, а также указать места их размещения. States parties to the Convention will be required to declare all nuclear weapons, nuclear material, nuclear facilities and nuclear weapons delivery vehicles they possess or control, and the locations of these.
Совет получил такой доклад 27 мая 2008 года. В этом докладе Генеральный директор МАГАТЭ отметил, что Исламская Республика Иран пока что не приостановила свою деятельность, связанную с обогащением и переработкой урана, и свои проекты, связанные с тяжелой водой, и что, хотя задекларированный ядерный материал Исламской Республики Иран не был переключен, еще необходимо получить разъяснения для оценки характера ядерной программы этой страны. The Council received such a report on 27 May 2008, in which the Director General of IAEA noted that the Islamic Republic of Iran still had not suspended its enrichment-related and reprocessing activities and heavy-water-related projects, and that, while declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran was not diverted, clarifications were still needed in order to assess the nature of the country's nuclear programme.
зона РЕ-В — реактор мощностью 10 МВт, на котором используется ядерный материал в виде низкообогащенного урана-235. Area PE-B: 10 Mw reactor which uses low-enriched U-235 nuclear materials.
Этот опасный ядерный материал производится особым образом, с тем чтобы избежать разрушительных последствий радиации для окружающей среды и людей. This dangerous nuclear material is processed in a special manner in order to avoid the damaging effects of radiation on the environment and human beings.
Ядерный материал не подпадает под действие таких положений по вопросам безопасности и находится в ведении министерства торговли и промышленности. Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry.
В то время как обсужденный в предыдущих главах вопрос вызывал обеспокоенность по поводу сооружения таких установок в ГНЯО в контексте МПЯО, возникающий здесь вопрос заключается в том, как МПЯО для существующих или будущих чувствительных установок должны включать ГОЯО или государства, не являющиеся участниками ДНЯО, в свете возможности того, что производимый на них ядерный материал мог бы способствовать программе создания ядерного оружия такого государства. While the issue discussed in previous chapters raised a concern about the construction of such facilities in NNWS in the context of an MNA, the question here is how MNAs for existing or future sensitive facilities should include NWS and non-NPT States, in light of the possibility that the nuclear material produced therefrom could contribute to such a State's nuclear weapons programme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.