Sentence examples of "Ядерный" in Russian

<>
Translations: all12228 nuclear12206 other translations22
Эта энергия [сопровождает] ядерный синтез. And that energy is what powers fusion.
Ядерный синтез очень трудно осуществить. Fusion is very hard to do.
Когда я получу свой ядерный детонатор? When do I get my fission ignitor?
Главный вопрос: "Когда мы получим ядерный синтез?" The key question is, "When are we going to get fusion?"
Я никак не смогу достать ядерный детонатор. There's no way I can get a fission igniter.
Не мог высморкаться и теперь фыркает как ядерный. Couldn't blow his nose if he were snorting blasting caps.
Этот ядерный детонатор настолько плох как я думаю? Is a fission igniter as bad as I think it is?
Тот ядерный объект представлял собой фабрику с промышленными станками. There was basically a factory of industrial machines.
Чтобы двигаться дальше, нам придется использовать бридер, ядерный реактор-размножитель. To go any further you would have to have breeder technology.
В реальном мире, Кубинский ядерный конфликт показал, что этого могло и не быть. In the real world, the Cuban missile crisis suggests that it might not.
Но на то, чтобы ядерный синтез мог использоваться на промышленных электростанциях, потребуются десятки лет. But if fusion is ever to work in industrial power stations, it will take many decades.
А наш ядерный реактор исключает эти шаги, что очень здорово, если нам удастся его запустить. So, our reactor eliminates these steps, which, if we can actually make it work, is a really cool thing.
Что, когда Сталин заполучил атомную бомбу, привычка использовать волны людских атак заставила его спровоцировать ядерный Армагеддон? When Stalin got the bomb did his earlier use of human wave attacks compel him to provoke Armageddon?
Топливный ядерный банк Казахстана имеет очень широкую поддержку на высоком международном уровне, усиленный гарантиями самой страны. The Kazakh fuel bank has very wide and high-level international backing, helped by the country’s credentials.
А теперь президент Дмитрий Медведев решил построить ядерный реакторы для президента Чавеса - два больших и один поменьше, исследовательский. Now President Dmitri Medvedev has decided to build two large reactors, and a smaller research reactor, for President Chavez.
Мы не только не сократили ядерный резерв, мы ему ещё придали более современный облик – XXI век, как никак. Not only are we not reducing the stockpile, we’re giving it a 21st century makeover.
Отсюда заблуждение, что нам нужен [ядерный] источник, что мы сможем осуществить всё это в разумных временных рамках - это невозможно. And so the fallacy that we need this resource and we can actually make it in a time frame that is meaningful is not possible.
Мы знаем о синтезе с 1920 года, когда Сэр Артур Стэнли Эддингтон в Британской Ассоциации содействия развитию науки выдвинул гипотезу о том, что ядерный синтез является первопричиной солнечного света. We've known about fusion since 1920, when Sir Arthur Stanley Eddington and the British Association for the Advancement of Science conjectured that that's why the sun shines.
Но давайте спросим, что такое -идеальный источник энергии? Идеальный источник энергии - это тот, что не требует много места, практически неисчерпаем, безопасен, не выбрасывает углекислый газ в атмосферу, не оставляет подолгу неразлагающиеся радиоактивные отходы. Это - ядерный синтез. But if you wanted to know what the perfect energy source is, the perfect energy source is one that doesn't take up much space, has a virtually inexhaustible supply, is safe, doesn't put any carbon into the atmosphere, doesn't leave any long-lived radioactive waste: it's fusion.
Если ядерный инцидент не происходит в пределах территории любой договаривающейся стороны либо в пределах исключительной экономической зоны или равнозначного ей района или если место ядерного инцидента не может быть точно определено, юрисдикцией обладают суды отвечающего за установку государства. Where the incident occurs outside the territory of any Contracting Party, or outside the exclusive economic zone or its equivalent, or where the place of the incident cannot be determined with certainty, the courts of the installation State have jurisdiction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.