Sentence examples of "абзаце" in Russian with translation "paragraph"

<>
Ваш идентификатор пользователя указан в абзаце ниже. Your user ID is in the paragraph below.
В третьем абзаце заменить " Штепсельная розетка " на " Розетка ". Third paragraph, replace " The plug " with " This socket ".
Во втором абзаце заменить " двухконтактной штепсельной розетки " на " двухполюсной розетки ". Second paragraph, replace " two-pin plug " with " two-pole socket ".
Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила: So in paragraph number one, what I'm going to tell you to do is very simply this:
Предположим, что в первом абзаце четвертое предложение нужно перенести в конец абзаца. In the first paragraph, you decide that the fourth sentence should be the last sentence in the paragraph.
Именно эта формулировка отражена во втором абзаце пункта 11 комментария Организации Объединенных Наций. This exact wording is reflected in the United Nations commentary, paragraph 11, second indention.
В первом абзаце заменить слова " контактные сенсибилизаторы " словами " кожные сенсибилизаторы " (в двух случаях). In the first paragraph replace “contact sensitizers” with “skin sensitizers” (twice).
Чтобы увеличить или уменьшить интервалы между строками текста в абзаце, рекомендуется изменить его стиль. To increase or decrease the amount of vertical space between lines of text, within a paragraph the best method is to modify the style the paragraph uses.
Эта формулировка слово в слово отражена во втором абзаце пункта 11 Комментария Организации Объединенных Наций. This exact wording is reflected in the United Nations Commentary, paragraph 11, second indention.
Итак, в четвёртом абзаце напишите: "Если никто не предоставляет вам этой информации, позвольте мне помочь вам". So, in paragraph number four, you're going to tell people, "If no one is providing you with this information, let me help."
В третьем абзаце заменить " предохранительный клапан и разрывная мембрана должны " на " комбинация устройств для сброса давления должна ". In the third paragraph, replace " the safety valve and the bursting disc " with " the combination of the pressure relief devices ".
Именное сказуемое в первом абзаце, нумерация страниц слева, мелкий идиотский шрифт Times New Roman прямо по всей странице. Nominal in the first paragraph, pagination on the left-hand side, Times New Roman's stupid little feet walking all across the page.
Ответ на этот вопрос, вероятно, будет в первом абзаце, в котором обычно описывается, как ФРС видит развитие экономики. This question will probably be answered in the first paragraph, which usually describes how the Fed sees the economy developing.
В первом абзаце перед " ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА " включить " ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ", а перед " ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ "- " ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР ". In the first paragraph, insert " EMPTY VEHICLE " before " EMPTY TANK-VEHICLE " and " EMPTY CONTAINER " before " EMPTY BATTERY-VEHICLE ".
Автор этой статьи делает ряд выводов, но, как мне кажется, основная ее мысль наиболее полно передана в следующем абзаце: The story makes a number of points but I feel that its main point is effectively conveyed by this paragraph:
Допустим (см. рисунок выше), что нужно ввести новое предложение в первом абзаце между словами "цивилизации" и "В четырнадцатом веке". Imagine, in the picture above, that you want to type a new sentence in the first paragraph between "civilization" and "During".
Значение В тексте лучше всего подходит для рисунков, не сопровожденных текстом: при его выборе в абзаце не будет ничего, кроме рисунка. In Line with Text works best for pictures that stand alone; the only thing in the paragraph is a picture, and there's no text beside the picture.
В первом абзаце заменить " Для этой цели независимая токовая цепь принципиально безопасного типа " на " Для этой цели независимая искробезопасная электрическая цепь ". First paragraph, replace " For the purpose, an independent fail-safe power line " with " For this purpose, an independent intrinsically safe power line ".
В книге "Нелегкий день"и в статье журнала Vanity Fair удивляет то, что обоснования для судебного процесса находятся в каждом втором абзаце. What is striking about No Easy Day and the Vanity Fair article is that the rationale for legal due process is reflected in every other paragraph.
В первом абзаце заменить " независимыми предохранительными клапанами, каждый из которых должен иметь конструкцию, обеспечивающую " на " или более независимыми предохранительными клапанами, открывающимися при максимальном рабочем давлении, указанном на цистерне. In the first paragraph, replace " independent safety valves, each so designed as " with " or more independent safety valves capable of opening at the maximum working pressure indicated on the tank.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.