Exemples d'utilisation de "абсолютному" en russe

<>
rp- отношение размера отверстия SSV к абсолютному статическому давлению на входе,, rp is the ratio of the SSV throat to inlet absolute static pressure,
Это не призыв к абсолютному протекционизму; This is not a call for total protectionism;
rp- отношение давления на сужении SSV к абсолютному статистическому давлению на входе = rp is the ratio of the SSV throat to inlet absolute static pressure =
Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны-члены АС должны жестко конкурировать между собой. This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.
именно стремление к абсолютному (единогласному) согласию подрывает прогресс в основных глобальных вопросах. it is the quest for absolute consensus - unanimity - that is undermining progress on major global concerns.
Вывод неизбежен: именно стремление к абсолютному (единогласному) согласию подрывает прогресс в основных глобальных вопросах. The conclusion is unavoidable: it is the quest for absolute consensus – unanimity – that is undermining progress on major global concerns.
Любая из этих мер противоречит установленному правом прав человека абсолютному запрету пыток и других форм жестокого обращения. Each of these measures is incompatible with the absolute prohibition of torture and other forms of ill-treatment in human rights law.
Государства должны подтвердить свою приверженность абсолютному запрещению пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, а также принципу недопустимости принудительной высылки. States should reaffirm their commitment to the absolute prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and to the principle of non-refoulement.
Итак, в заключении, график показывает, что температура приближается к абсолютному нулю, момент инерции меняется и плотное тело становится сверхплотным, что явно становится фактом, неизвестным до этого. So, in conclusion, the data show that at temperatures approaching absolute zero, the moment of inertia changes, and a solid becomes a super-solid, which clearly appears to be a previously unknown state of matter.
Кроме того, они потомками одного рода Великого лидера или Suryong, связанного с Ким Чен Сук материально, и полностью преданы абсолютному превосходству принципов Suryong и наследственной преемственности. Moreover, the two share the same lineage of the Great Leader, or Suryong,linked to Kim Jong-suk on the maternal side, and are fully devoted to the absolute supremacy of the Suryong and hereditary succession.
Нынешняя Европейская комиссия ясно дала понять о своем стремлении к сокращению бюрократической волокиты, путем принятия такого подхода к регулированию, который сведет число предлагаемых законов к абсолютному минимуму. The current European Commission has made clear its commitment to reducing bureaucratic red tape by adopting an approach to regulation that keeps the number of laws we propose to an absolute minimum.
Вновь заявляя о своей приверженности уважению прав человека в рамках борьбы с терроризмом, отказу от тайного содержания под стражей и абсолютному запрету на применение пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, Франция: Reaffirming its commitment to respect for human rights while countering terrorism, the rejection of secret detention, and the absolute prohibition of the use of torture and cruel, inhuman and degrading treatment,
Существующие сегодня угрозы, прежде всего угрозы, вызванные глобальным изменением климата, заставляют уделять большее внимание тому, где, как и в каких социальных группах происходит нынешний демографический рост, а не абсолютному увеличению численности населения как таковому. Current threats, particularly those posed by global climate change, now require that greater attention be focused on where, how and in which social groups this demographic growth occurs, rather than on absolute increments per se.
Государству-участнику следует активизировать осуществление своих учебных программ по абсолютному запрещению пыток, которые предназначены для всех сотрудников правоохранительных органов и военнослужащих, а также для всех представителей судебной профессии и прокуроров по конкретным обязательствам в рамках Конвенции. The State party should reinforce its training programmes for all law enforcement and military personnel on the absolute prohibition of torture, as well as for all members of the judiciary and prosecutors on the specific obligations under the Convention.
Если, к примеру, социалисты завоюют 215 мест, по сравнению со 185 у EPP, то их лидер, Мартин Шульц, станет очень сильным претендентом, даже несмотря на то, что ни одна партия не приблизилась к абсолютному большинству в 376 мест. If, for example, the Socialists won 215 seats, compared to 185 for the EPP, the substantial difference would make their leader, Martin Schultz, a very strong contender, even though no party came close to an absolute majority of 376 seats.
сигнал образуется, когда на графике ниже нулевой линии имеется направленный вниз пик (самый низкий минимум), за которым следует другой направленный вниз пик, находящийся выше (отрицательное число, меньшее по абсолютному значению, поэтому оно находится ближе к нулевой линии), чем предыдущий смотрящий вниз пик; the signal is generated, when you have a pike pointing down (the lowest minimum) which is below the nought line and is followed by another down-pointing pike which is somewhat higher (a negative figure with a lesser absolute value, which is therefore closer to the nought line), than the previous down-looking pike.
Государства с ядерным оружием могут и должны взять на себя серьезные обязательства по дальнейшему резкому сокращению своих ядерных арсеналов; свести к абсолютному минимуму число фактически развернутых и готовых к непосредственному запуску вооружений; и изменить свои стратегические доктрины, чтобы ограничить роль и значение ядерного оружия, в идеале приняв на себя обязательство «неприменения первым». The nuclear-armed states can and should make serious commitments to dramatic further reductions in the size of their arsenals; hold the number of weapons physically deployed and ready for immediate launch to an absolute minimum; and change their strategic doctrines to limit the role and salience of nuclear weapons, ideally by committing to “no first use.”
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute certainty is rarely an option.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
А абсолютный свет обволакивает тебя. But total light, it envelops you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !