Sentence examples of "абхазская" in Russian
30 сентября абхазская сторона отмечала десятую годовщину установления контроля над Сухуми — свой «день независимости».
On 30 September, the Abkhaz side celebrated the tenth anniversary of the takeover of Sukhumi as “independence day”.
Абхазская сторона сообщила, что она обнаружила оружие и боеприпасы группы, включая бронебойные боеприпасы для стрелкового оружия.
The Abkhaz side reported that they had recovered arms and ammunition from the group, including armour-piercing small arms ammunition.
Помимо этого, в октябре абхазская сторона уничтожила несколько самодельных пешеходных мостов для предотвращения «незаконного» пересечения линии прекращения огня.
In addition, several improvised pedestrian bridges were destroyed in October by the Abkhaz side to prevent “illegal” crossing of the ceasefire line.
18 марта абхазская сторона сообщила о том, что над морем у города Очамчира был сбит грузинский беспилотный летательный аппарат.
On 18 March, the Abkhaz side claimed to have shot down a Georgian unmanned aerial vehicle off the coast of Ochamchira.
К сожалению, абхазская сторона продолжает отказывать грузинским властям в праве доступа к месту крушения вертолета, что препятствует завершению расследования этого инцидента.
Regrettably, the Abkhaz side continues to refuse the Georgian authorities access to the helicopter crash site, which impedes finalization of the investigation of the incident.
Абхазская сторона высказала сомнения в отношении ссылок в письме на соответствующие резолюции Совета Безопасности и роль Группы друзей и представила свой собственный проект.
The Abkhaz side questioned the references to relevant Security Council resolutions and the role of the Group of Friends in the letter and presented its own draft.
В официальном заявлении от 12 июля абхазская сторона обвинила грузинскую сторону в причастности к этим трагическим инцидентам и отменила свое участие в совещании Координационного комитета.
In an official statement on 12 July the Abkhaz side accused the Georgian side of involvement in these tragic incidents and cancelled its participation in the meeting of the Coordinating Council.
К сожалению, абхазская сторона отклонила это предложение принять участие в заседаниях и не воспользовалась возможностью представить свои соображения высокопоставленным представителям Организации Объединенных Наций и Группы друзей.
Unfortunately, the Abkhaz side declined the invitation to attend and failed to take advantage of the opportunity to present its views to high-level representatives of the United Nations and the Group of Friends.
Хотя абхазская сторона выступала против любых изменений в нынешнем формате, правительство Грузии представило Европейскому союзу и другим международным сторонам свои доводы в пользу изменения формата миротворческой деятельности.
While the Abkhaz side opposed any change to the current format, the Government of Georgia presented its case for a change in the peacekeeping format to the European Union and other international actors.
Абхазская сторона также приостановила свое участие в механизмах наблюдения за соблюдением прекращения огня и связанных с безопасностью механизмах, включая еженедельные четырехсторонние совещания и совместную группу по установлению фактов.
The Abkhaz side also suspended its participation in the ceasefire monitoring and security-related mechanisms, including the weekly quadripartite meetings and the joint fact-finding group.
Абхазская сторона продолжала отказываться обсуждать вопрос о статусе и отвергла документ о полномочиях в качестве основы для субстантивных переговоров, поскольку, по ее мнению, статус Абхазии определен уже давно.
The Abkhaz side continued to refuse to discuss the status issue and rejected the paper on competences as a basis for substantive negotiations as, in its view, the status of Abkhazia has long been determined.
28 сентября грузинская сторона обратилась с просьбой о предоставлении ей доступа к месту падения вертолета в связи с проводимым ею уголовным расследованием этого инцидента; абхазская сторона ответила отказом.
On 28 September, the Georgian side asked for access to the crash site in connection with its criminal investigation of the incident; the Abkhaz side declined.
Хотя абхазская сторона заняла конструктивную в целом позицию в отношении активизации практического сотрудничества, она продолжала упорствовать в своем отказе получить документ о разграничении полномочий и сопроводительное письмо к нему.
While the Abkhaz side took a generally constructive approach towards increased practical cooperation, it persisted in its refusal to receive the paper on competences and its transmittal letter.
Абхазская сторона была озабочена использованием грузинскими должностными лицами военной риторики и тем, что она расценивала как продолжающуюся милитаризацию Грузии, включая открытие новой военной базы в Сенаки, рядом с зоной конфликта.
The Abkhaz side was concerned about the use of militant rhetoric by Georgian officials and what it saw as a continued militarization of Georgia, including by the opening of a new military base in Senaki, near the conflict zone.
С 29 февраля по 5 марта абхазская сторона проводила военные учения, в том числе и на территории Очамчирского района, в ходе которых велась стрельба из танков, стрелкового оружия и минометов.
From 29 February to 5 March, the Abkhaz side conducted military exercises, including in the Ochamchira area, which involved tanks, small arms and mortar firings.
Несмотря на его усилия, переговорный процесс оставался приостановленным, поскольку абхазская сторона продолжала настаивать на выводе грузинского вооруженного персонала из верхней части Кодорского ущелья в качестве предварительного условия возобновления переговоров с грузинской стороной.
Despite his efforts, the negotiation process remained suspended, as the Abkhaz side continued to insist on the withdrawal of Georgian armed personnel from the upper Kodori Valley as a precondition for the resumption of negotiations with the Georgian side.
Для урегулирования вопросов безопасности и других проблем абхазская сторона заявила о своей поддержке возобновления четырехсторонних совещаний, а также выразила готовность участвовать в расследовании Совместной группой по установлению фактов исчезновения г-на Сигуа.
In order to resolve security and other issues, the Abkhaz side stated its support for the resumption of the quadripartite meetings and its willingness to participate in a Joint Fact-Finding Group investigation into the disappearance of Mr. Sigua.
3 мая 2000 года грузинская и абхазская стороны вновь продемонстрировали свою готовность безотлагательно собраться и договориться о практических мерах по улучшению обстановки в плане безопасности на местах, как только условия позволят сделать это.
On 3 May 2000, the Georgian and Abkhaz sides demonstrated again their readiness to convene urgently and agree on practical measures to improve the security situation on the ground, when conditions so warrant.
Абхазская сторона продолжала настаивать на выводе грузинских сил из верхней части Кодорского ущелья и на подписании документа о невозобновлении военных действий в качестве предварительного условия для возобновления участия в переговорах с грузинской стороной.
The Abkhaz side continued to insist on the withdrawal of the Georgian forces from the upper Kodori Valley and the signing of a document on non-resumption of hostilities as a precondition for re-engaging in negotiations with the Georgian side.
Абхазская сторона выступила с критикой в адрес МООННГ за то, что Миссия не смогла обнаружить эту тяжелую боевую технику, и усомнилась в способности международного сообщества внести свой вклад в сохранение мира в этом регионе.
The Abkhaz side criticized UNOMIG for failing to uncover those heavy weapons and questioned the ability of the international community to contribute to the preservation of peace in the region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert