Sentence examples of "август месяц" in Russian

<>
12:00 - предварительное значение индекса потребительских цен (CPI) в Германии за август (предыдущее значение +0.4% за месяц, +2.4% за год); 12:00 – preliminary value of the CPI index in Germany in August (previous +0.4% m/m, +2.4% y/y);
23:30 - индекс потребительских цен (CPI) в регионе Токио в Японии за август (предыдущее значение 0.0% за месяц, +0.5% за год). 23:30 - 23:30 - Consumer Prices Index (CPI) in Tokyo region of Japan in August (previous 0.0% m/m, +0.5% y/y).
Ключевое сопротивление находится на уровне 1.2112 - 38.2% коррекции снижения августа месяца. Key resistance lies at 1.2112 – the 38.2% retracement of August’s decline.
Прогноз на следующие два года лишь немного ниже, чем был в августе месяце. The outlook for the next two years is only slightly weaker than it was in the August report.
Пара USDNOK приостанавливалась в трех отдельных случаях на расстоянии от 61.8% коррекции Фибоначчи всего падения 2000-2008 на отметке 7.8540, и цены тестируют поддержку 50-дневного скользящего среднего впервые с августа месяца. USDNOK has now stalled out on three separate occasions off the 61.8% Fibonacci retracement of its entire 2000-2008 drop at 7.8540, and rates are testing 50-day MA support for the first time since August.
Государство-участник утверждает, что, хотя в своем письменном заявлении г-жа Гаскон иногда говорит об июне месяце, а не об августе, она как в своих свидетельских показаниях в ходе предварительного следствия, так и на судебном процессе отнесла происшедшие события к августу месяцу. The State party maintains that although Ms. Gascon in her written statement had sometimes referred to the month of June rather than August, both in her testimony in the preliminary investigation and in the trial she had placed the events in August.
Имею честь в качестве Председателя Группы арабских государств в августе месяце приложить к настоящему письму позиционный документ, представленный Группой арабских государств по вопросу об обзоре Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, который состоится 4 сентября 2008 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. I have the honour to enclose, in my capacity as Chairman of the Arab Group for the month of August, a position paper submitted by the Arab Group on the Review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which will be held on 4 September 2008 at United Nations Headquarters in New York.
Г-н Бакайоко (Кот-д'Ивуар) (говорит по-фра-нцузски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за инициативу организовать эту открытую дискуссию в Совете Безопасности, — в котором в августе месяце председательствует Ваша страна, Гана, — по вопросу, который я считаю весьма актуальным: укрепление мира в Западной Африке. Mr. Bakayoko (Côte d'Ivoire) (spoke in French): I would like to begin by congratulating you, Sir, on your initiative to hold this open debate in the Security Council — of which your country, Ghana, holds the presidency for the month of August — on a subject that I believe is most timely: peace consolidation in West Africa.
Чарльз Тейлор, бывший президент Либерии, сложил с себя полномочия в августе месяце, и, продолжая на позитивной ноте, вскоре после ухода Тейлора со сцены, 80 бывших детей-солдат, которые оказались в рядах или правительственных или оппозиционных сил были переданы сотрудникам отделения Организации Объединенных Наций в Монровии, и мы приветствуем усилия Организации Объединенных Наций в Либерии. Charles Taylor, Liberia's former President, stepped down in August, and, on one positive note, shortly after Taylor's departure, 80 ex-child soldiers who had been fighting in the ranks of either Government or opposition forces were under the care of the United Nations in Monrovia, and we salute the efforts of the United Nations in Liberia.
Хотя мы испытываем чувства самой высокой признательности и глубочайшего уважения к Генеральному секретарю, мы подчеркиваем, что только Совет Безопасности может вынести такое критически важное решение в соответствии с Уставом и правилами и, соответственно, 2 августа 2007 года мы направили письмо непосредственно Председателю Совета Безопасности с просьбой о принятии немедленных действий в августе месяце 2007 года. While we have the utmost regard and highest respect for the Secretary-General, we reiterate that only the Security Council can make this critical determination under the Charter and the provisional rules of procedure, and accordingly on 2 August 2007, we sent a letter requesting an immediate action directly to the President of the Security Council for the month of August 2007.
Для многих россиян август – это месяц, когда они отдыхают на своих дачах. For many Russians, August is a month for their dachas.
Группа полагает, что корректировка оплаты труда за август 1990 года должна быть произведена с учетом сумм, отфактурированных " Техкор " за этот месяц. The Panel is of the opinion that an adjustment to the August 1990 payroll should be made to take account of amounts invoiced to Techcorp for that month.
Европейский месяц отпусков – август – совсем не время для серьезной политики. Europe’s holiday month of August is no time for serious politics.
Август — мой самый любимый сын. Augustus is my most beloved son.
Он приходит сюда раз в месяц. He comes here once a month.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году. January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year.
Я каждый месяц получаю весточку от друга. I hear from my friend every month.
Этот прирост привел к совокупному увеличению за июнь, июль и август на 4,2 процента, самому крупному увеличению за зимние месяцы с 2007 года. The rise brought the total gain over the June, July and August to 4.2 per cent, the biggest rise over the winter months since 2007.
Какой это месяц? What month is this?
Предварительное расследование показало, что принадлежащая Yangcheng Evening News Group газета "Новый экспресс" опубликовала несколько ложных репортажей о зарегистрированной на бирже компании Zoomlion в период с сентября 2012 года по август 2013 года. A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.