Sentence examples of "авиационно" in Russian with translation "aviation"

<>
Translations: all296 aviation294 aeromedical1 avionics1
бензин, включая автомобильный и авиационный бензин; Gasoline, comprising motor and aviation gasoline;
Абдулайе Сиссоко (Мали, эксперт по авиационной технике); Abdoulaye Cissoko (Mali, aviation expert);
Это создает опасный пробел в глобальной системе авиационной безопасности. This creates a dangerous rift in global aviation security.
В настоящее время правительство содействует созданию подобного учреждения и в авиационном секторе. At present, the government is promoting the creation of a similar institution in the aviation sector, the new United Aircraft Building Corporation (UABC), which includes major state and private manufacturers of fixed-wing aircraft.
Что бы ни случилось, все произошло очень быстро и катастрофически, говорят авиационные эксперты. Whatever happened, it happened quickly, aviation experts said, and catastrophically.
Авиационная отрасль находится в тяжелом положении, и в этом году доходы Аэрофлота существенно сократятся. The domestic aviation industry is bracing for hard times this year and Aeroflot will see a substantial contraction in its earnings.
Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива. Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region.
Многие крупные компании, в первую очередь в строительном и авиационном секторах, были вынуждены обанкротиться. Many big companies, most notably in the construction and aviation sectors, were forced into bankruptcy.
Джозеф (J. Joseph), служивший летчиком в корпусе морской пехоты, а сейчас работающий авиационным консультантом. J. Joseph, a former Marine Corps pilot and aviation consultant.
Европейское агентство по авиационной безопасности хочет стандартизировать рабочую загрузку пилотов в 27 странах-членах ЕС. The European Aviation Safety Agency (EASA) wants to standardize pilot workloads across its 27 member states.
Конгрессу также стоит призвать Пентагон отправить туда авиационную бригаду для поддержки тактического соединения бронетанковой бригады. Congress should also urge the Pentagon to provide an aviation brigade to support the armored brigade combat team.
Этот вариант потребовал бы предоставления ограниченной специализированной поддержки, включая медицинские, авиационные и, возможно, речные подразделения. This option would require the provision of limited specialized support, including medical, aviation and possibly riverine units.
Неоценимую роль в этом процессе играют авиационные, транспортные, горнодобывающие компании и компании по обеспечению безопасности. The role aviation, cargo transport, mining and security companies has proven to be invaluable in this process.
В состав оперативного соединения входят примерно 22 боевых корабля, некоторые из которых имеют авиационные средства. The task force comprises approximately 22 naval vessels, some with aviation assets on board.
В то же время процесс изыскания возможности получения авиационных и транспортных подразделений не увенчался успехом. At the same time, the process of generating aviation and transportation units has not been successful.
К счастью, на сегодняшний день это превосходная возможность отвязать авиационную эмиссию CO2 от роста рынка авиаперелетов. Fortunately, now is the perfect time to decouple aviation emissions from air-travel growth.
как активного участника международной группы, членами которой являются Феде-ральное авиационное управление, Европейская трехсторонняя группа и MSAS; An active participant in the interoperability group of which the Federal Aviation Administration, European Tripartite Group and MSAS are members;
Кроме того, две женщины окончили авиационное училище и получили квалификацию пилота, а четыре женщины окончили морское училище. In addition, two women officers graduated from the Aviation branch as aviator pilots, and four women officers graduated from the Marine branch.
Прогнозы выбросов в международном авиационном сообщении и при бункеровке топлива в морском судоходстве были представлены 14 Сторонами. Estimates of emissions from international aviation and marine bunker fuels were reported by 14 Parties.
Авиационные эксперты говорят, что пока еще слишком рано делать выводы о причинах случившегося, поскольку известно очень мало. Aviation experts said it is far too soon, and too little is known, to speculate on what might have happened.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.