Sentence examples of "авиационных" in Russian

<>
Translations: all379 aviation294 aeromedical1 avionics1 other translations83
До вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта " КЭК " имела в аэропорту склад запасных авиационных двигателей и вспомогательных силовых установок (ВСУ). Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, KAC maintained at the Airport a stock of spare aircraft engines and auxiliary power units (“APUs”).
В 2007 году эти нарушения стали причиной целого ряда авиационных катастроф, которые произошли в Демократической Республике Конго, в частности из-за отсутствия технического обслуживания, из-за технических неисправностей, человеческих ошибок, отсутствия должной инфраструктуры и чрезмерной загрузки самолетов. This led during 2007 to a series of aircraft crashes in the Democratic Republic of the Congo, which were due, inter alia, to lack of maintenance, technical failures, human error, inadequate infrastructure and excessive cargo.
Согласно заявлению Ирака, за период с декабря 1990 года по январь 1991 года Государственное предприятие Эль-Мутанна снарядило боевыми биологическими агентами в общей сложности 182 боеприпаса (157 авиационных бомб и 25 боевых частей ракет). Iraq declared that a total of 182 munitions (157 aerial bombs and 25 missile warheads) were filled with biological warfare agents by the Muthanna State Establishment from December 1990 to January 1991.
Группа также собрала данные о поставке запасных авиационных двигателей в Дарфур для транспортного вертолета «Ми-8» суданских военно-воздушных сил, находящегося в аэропорту Эль-Фашира в Северном Дарфуре. The Panel also collected evidence of the supply of replacement aircraft engines in Darfur for a Sudanese air force Mi-8 transport helicopter based at El-Fasher airport in Northern Darfur.
Она сосредоточивает свои усилия на трех широких категориях: совершенствование технологии и новых стандартов; оперативные меры и рыночные варианты, в том числе экономические инструменты уменьшения уровня шума и ликвидации последствий выбросов в результате работы авиационных двигателей. It focuses on three broad categories: improved technology; new standards and operational measures; and market-based options, including economic instruments to reduce noise and to address the impact of aircraft engine emissions.
Эта резолюция предписывает Совету распространять информацию о нынешнем и будущем воздействии авиационного шума и выбросов авиационных двигателей и о политике и руководящих материалах ИКАО в области окружающей среды, используя соответствующие каналы, такие, как механизмы регулярного представления отчетности и рабочие совещания. That Resolution requests the Council to disseminate information on the present and future impact of aircraft noise and aircraft engine emissions and on ICAO policy and guidance material in the environmental field, in an appropriate manner, such as through regular reporting and workshops.
Документально зафиксированы также виды, мощность оборудования и подробная информация, касающаяся перевозчиков и авиационных рейсов. The type, volume of equipment and the details regarding carriers and flights are equally documented.
Созданная для проекта Excelsior система стабилизирующего парашюта используется сегодня во всех авиационных катапультных креслах. The drogue system developed for Excelsior is now used in all aircraft ejection seats.
Были пересмотрены/обновлены соответствующие программы мероприятий по предотвращению авиационных происшествий и планы аварийно-спасательных работ указанных структур. The respective accident prevention programmes and emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations.
Работники таможни и полицейские вручную и с помощью технических средств осуществляют тщательный досмотр пассажиров, их багажа и авиационных грузов. The customs and police authorities are thus carrying out thorough manual and technical checks of passengers, baggage and air freight.
В обоснование своей претензии " Прокон " представила счета-фактуры на 11 авиационных билетов из Анкары в Кувейт от июля 1990 года. In support of its claim, Prokon submitted invoices for 11 airline tickets from Ankara to Kuwait, dated July 1990.
В отношении норм покрытия расходов на поездки воздушным транспортом она подчеркивает важность форм выдачи авиационных билетов и возмещения расходов на них. With regard to standards of accommodation for air travel, she stressed the importance of the modalities of issuance and reimbursement of airline tickets.
Несколько других авиационных компаний объявили о дополнительных рейсах на Гуам, после того как ранее после 11 сентября число полетов было сокращено32. Several other airline companies have announced additional flights to Guam, after having reduced the number of their flights following 11 September.32
платформы и приборы дистанционного зондирования; данные с низким, средним и высоким разрешением; конструкционные характеристики спутников; и характеристики различных космических и авиационных приборов; Remote sensing platforms and sensors; low-, medium- and high-resolution data; design features of satellites; and characteristics of different space and airborne on-board sensors;
Однако в 17 из 24 стран, по которым имеются данные о тенденциях, был зарегистрирован минимальный прирост объема грузовых авиационных перевозок или его сокращение. However, 17 of the 24 for which trend data are available registered minimal growth or decline in air freight volume.
Силам потребуются также подразделения быстрого реагирования на уровне сил, сектора и батальона, которые можно было бы развернуть с помощью авиационных средств или спецтехники. The force also would require rapid reaction capabilities at the force, sector and battalion levels, which could be deployed by air or in special vehicles.
Примечание: Ни одна из Сторон не сообщила о наличии национальной сети океанографических станций, грозорегистраторов, сейсмических станций, авиационных метеорологических станций, спутниковых станций или станций мониторинга ПГ. Note: No Party indicated that it had national networks of oceanographic stations, lightning detectors, seismic stations, aeronautical stations, satellite stations, or GHG monitoring stations.
Начиная с 5 апреля правительство Южной Африки развернуло одно авиационно-медицинское эвакуационное подразделение, одно аэродромное аварийно-спасательное подразделение и шесть групп по обработке авиационных грузов. The Government of South Africa, starting on 5 April, deployed one aero-medical evacuation unit, an airfield crash/rescue unit and six aircraft cargo-handling teams.
Департамент полевой поддержки разработал и внедрил всеобъемлющую систему управления парком авиационных средств в рамках системы управления активами («Галилей»), которая включает модуль управления запасами запасных частей. The Department of Field Support has developed and implemented a comprehensive fleet management system within the Galileo assets management system, which incorporates spare parts management.
Разница по этому разделу объясняется главным образом ротацией и заменой авиационных средств в 2007/08 году, в результате чего повысятся расходы на передислокацию, размещение и покраску. The variance under this heading is attributable mainly to the planned rotation and replacement of aircraft during the 2007/08 period, resulting in additional costs for depositioning, positioning and painting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.